Home ➞ Iconology ➞ Interpretations Iconology of the Wayfarer Triptych Table View Explore by: # Keywords⚆ Visual Attributes Iconology - Filter Painting An Allegory of Intemperance Death and the Miser Ship of Fools The Pedlar Visual Objects Carried out by Category Aspects of time Bible and biblical stories Christianity and the Church Earth and world Human being and life Intention, will and state of being Literary and mythical characters and objects Morality and immorality Non-Christian religions Planets and zodiacal signs Reasoning, judgement and intelligence Scientific perspectives and methods Social conduct and emotions Social life, culture and activities Society and social classes Supernaturalism and magic Keywords Drunkenness Refers to "Carrus Navalis in Schönbartbuch", 16th century "Carrus Navalis in Schönbartbuch", 1908 "Death, from Grandes heures de Rohan", ca. 1401-1500 "Deathbed, from The Hours of Catherine of Cleves", ca. 1440 "de l’ouïe et du goût", ca. 1510-1520 "Detail, infrared reflectogram image of Death and the Miser", 1982 "Flight into Egypt", ca. 1500 "La barque d’Ëve", ca. 1510-1520 "May, from Hours of Joanna I of Castile", ca. 1486-1506 "Pedlar, from The Luttrell Psalter", ca. 1325-1340 "Psalter of Eleanor of Aquitaine", ca. 1185 "Reconstruction of Ship of Fools after Seymour", 1984 "Saturn, from Astrological treatises", 15th century "Saturn and his children, from Passauer Calendar", 1445 "Terra, from Engelberg Crucifix", ca. 1200 "The Tree of Life", 1502 Abraham, Levy & Cantera, 1939 Adhémar, 1962 Aertsen, 1556 Aesop, ca. 1501 Agrippa, 1910 Ainsworth, 2010 Ainsworth et al., 2012 Alexandre, 1892 Allberry, 1938 Allegory of Chasity at the Bardi Chapel, ca. 1325 Altdorfer, ca. 1515-1516 Anthonisz, 1541 Antoninus, 1449 Antwerper Liedboek, 1544 Ariès, 1981 Ars moriendi, ca. 1415-1450 Ars moriendi, ca. 1474 Atkins, 2017 Augustodunensis, ca. 1080-1156 Avé-Lallemant, 1858 Badius, 1498 Badius, 1498 (Frontispiece) Badius, 1500 Badius, 1502 Baldass, 1926 Baldass, 1938 Baldass, 1943 Baldass, 1959 Baldass, 1968 Baldini, ca. 1464 Baltrusaitis, 1955 Barbado, 1931 Bass & Wyckoff, 2015 Bauer, 1989 Bax, 1948 Bax, 1949 Bax, 1953 Bax, 1962 Bax, 1979 Bayley, 1919 Bayot, 1929 Beagle, 1982 Bedaux & Ekkart, 2000 Beer, 1957 Beets, 1938 Beets, 1946 Beets, 1954 Beham, 1535 Beham, ca. 1530-1562 Bellaert, 1486 Benesch, 1937 Benesch, 1957 Bening, 1500 Bening, ca. 1515 Bening, ca. 1530 Bergmans, 1936 Bevers, 1986 Bidez & Cumont, 1938 Biesheuvel, 2005 Bigwood, 1921 Binski, 1996 Bishop, 1918 Bisschop & Verwijs, 1870 Bloch, 1912 Bloemaert, After 1635 Bloomfield, 1952 Boczkowska, 1971 Bohnert, 1985 Boll & Bezold, 1931 Boll, 1913 Bolswert, ca. 1610-1620 Bonenfant, 1958 Boon, 1968 Bosch, 15th century Bosch, 16th century Bosch, ca. 1475 Bosch, ca. 1475-1500 Bosch, ca. 1485 Bosch, ca. 1485-1490 Bosch, ca. 1490-1495 Bosch, ca. 1490-1500 Bosch, ca. 1494 (Ecce Homo) Bosch, ca. 1494 (Triptych of Adoration of the Magi) Bosch, ca. 1495–1500 Bosch, ca. 1498 Bosch, ca. 1500 Bosch, ca. 1500 (Johannes auf Patmos) Bosch, ca. 1500 (Temptations of St. Anthony) Bosch, ca. 1500 (The Pedlar) Bosch, ca. 1501-1505 Bosch, ca. 1504-1508 Bosch, ca. 1505 Bosch, ca. 1505-1510 Bosch, ca. 1510 Bosch, ca. 1512-1515 Bosch, ca. 1520-1545 Boschère, 1947 Bosing, 1987 Brabant, ca. 1460 Brands, 1921 Brans, 1948 Brant, 1494 Brant, 1498 Brant, 1498 (Frontispiece) Brant, 1500 Brant, 1854 Brant, 1944 Brant, 1962 Brant, 2011 Briffault, 1927 Brion, 1938 Brody, 1974 Bruegel, 1559 (Die niederländischen Sprichwörter) Bruegel, 1559 (Misanthropist) Bruegel, 1559 (The Fight between Carnival and Lent) Bruegel, 1562 Bruegel, 1564 Bruegel, 1565 Bruegel, 1565 (Der Frühling) Bruegel, 1567 Bruegel, 1568 Bruegel, 1568 (Les Mendiants ou Les Culs-de-jatte) Bruegel, 1568 (The Blind Leading the Blind) Bruegel, 1568 (The Magpie on the Gallows) Bruegel, 1574 Bruegel, ca. 1600-1624 Brummel, 1949 Bunyan, 1678 Burlington Fine Arts Club, 1908 Buytewech, ca. 1591-1624 Bücken & Steyaert, 2013 Calkins, 1978 Carefree living, ca. 1560 Cartellieri, 1929 Cats, 1642 Chailley, 1978 Chew, 1962 Ciceron, 1938 Cinotti, 1966 Cirlot, 1962 Cluse, 2000 Cohen, 1909 (Die Ausstellung des Goldenen Vlieses in Bru_gge, 1907) Cohen, 1909 (Hieronymus Bosch) Colenbrander, 2003 Combe, 1946 Combe, 1957 Comestor, ca. 1440 Condivi, 1927 Conway, 1921 Cooper, 1982 Crul, 1920 Cumont, 1942 Cuttler, 1957 Cuttler, 1968 Cuttler, 1969 D'Overflacque_e, 1932 Damascenus, 1879 Dante, ca. 1308-1321 Das Schiff der Flust, ca. 1360 da Vinci, ca. 1591-1624 de Beer, 1990 de Boschère, 1947 de Bruyn, 1601 de Bruyn, 1604 de Bruyn, 2001 de Bruyn, 2001 (Hieronymous Bosch's So-Called Prodigal Son Tondo) de Bruyn, 2017 de Cock, 1905 de Coster, 1867 de Diguleville, 1922 de Diguleville, ca. 1330-1331 (Pèlerinage de la vie humaine) de Diguleville, ca. 1330-1331 (Ship of Religion) de Haas, 1942 de Jode, 1590s de Jongh, 2000 de Julleville, 1889 de Laborde, 1929 Delaissé, 1959 Delevoy, 1960 Delevoy, 1990 de Mirimonde, 1971 Demonts, 1919 Demonts, 1920 de Mooij, 1992 de Mély, 1904 Der Melancholiker, 15th century de Roover, 1948 de Roover, 1967 Der verlorene Sohn beim Spiel im Freudenhaus, ca. 1520 de Tervarent, 1945 de Tervarent, 1958 de Tollenaere, 1941 de Tolnay, 1935 de Tolnay, 1937 de Tolnay, 1965 de Tolnay, 1966 Detroit Institute Arts, 1960 Devoghelaere, 1937 De Vos, 1967 Die vier Temperamente, ca. 1481 Dixon, 2003 Dolan, 1964 Donatello, ca. 1457-1464 Drescher, 1908 du Hameel, ca. 1478-1506 Dülberg, 1929 Dürer, 1494 (Frontispiece of Daß Narrenschyff ad Narragoniam) Dürer, 1494 (Of Serenading at Night) Dürer, 1514 Eisler, 1946 Eisler, 1946 (Zodiacal trines) Eisler, 1961 Eisler, 1977 Eliade, 1959 Elst, 1944 Elst, 1946 Encyclopaedia Judaica, 1971 Engler, 1962 English Standard Version Bible, 2001 Enklaar, 1922 Enklaar, 1933 Enklaar, 1937 Enklaar, 1940 Enklaar, 1956 Erasmus, 1828 Erasmus, 1913 Essling & Müntz, 1902 Fabre-Vassas, 1997 Falkenburg, 1988 Faris, 1914 Fierens, 1936 Fierens, 1947 Fischart, 1969 Fischer, 2016 Follower of Dreux Jean, ca. 1468-1477 Follower of Jheronimus Bosch, 15th century Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1485-1490 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1555-1575 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1560 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1561 Follower of Pieter Bruegel, ca. 1550-1575 Follower of Pieter Huys, ca. 1560 Fourcaud, 1912 Fraenger, 1930 Fraenger, 1950 Fraenger, 1951 Fraenger, 1975 Fraenger, 1999 Francis, 1942 Frankfurter, 1952 Frey, 1957 Friedländer, 1927 Friedländer, 1935 Friedländer, 1969 Galle, ca. 1565 Ganz, 1924 Gaspar, 1932 Gerlach, 1939 Gerlach, 1978 Gerlach, 1979 Gibson, 1973 Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Dutch tradition) Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Mirror of Man) Gibson, 1983 Glück, 1904 Glück, 1933 Gossaert, 1919 Gossaert, ca. 1513-1515 Gossart, 1907 Gotthelf, 1948 Grimm, 1911 Gringore, 1512 Grossmann, 1955 Gundel, 1922 Gutekunst, 1899 Gérard, 1486-1487 Habig, 1973 Hals, ca. 1616-1617 Hammerstein, 1962 Hampe, 1902 Hand & Wolff, 1986 Hand, 1965 Hannema, 1931 Hannema, 1936 Hansen, 1984 Harms, 1970 Harrebomée, 1858 Harrebomée, 1861 Harrebomée, 1870 Harris, 1995 Hartau, 2001 Hartau, 2001 (Suche nach Glück bei nahem Untergang) Hartau, 2002 Hartau, 2005 Hartau, 2005 (Bosch and the Jews) Hartmann, 1493 Hauber, 1916 Heidrich, 1910 Heimann, 1990 Heitz, 1906 Hellerstedt, 1986 Hentze, 1932 Heremans, 1877 Hermans, 1867 Hildebrand, 1911 Hildegarde, 1903 Hilka, Schumann & Meyer, 1970 Hind, 1970 Holbein, ca. 1523 - 1525 Hollstein, 1949 Hooffacker, 1988 Horenbout, Bening & Bening, ca. 1510 (Mai) Horenbout, Bening & Bening, ca. 1515–1520 Huebner, 1943 Huebner, 1971 Huizinga, 1919 Hummelen, 1958 Huvenne, 1979 Ilsink, 2013 Ilsink, 2016 Ilsink et al., 2016 Ivanov, 1976 Janson, 1952 Jean de La Fontaine's philosophy, 17th century Jeltes, 1927 Jonas, 1958 Jonas, 1963 Justi, 1908 Kalff, 1884 Kalff, 1907 Kalff, 1923 Kasten, 1992 Kaye, 1998 Kempis, 1505 Klibansky, Panofsky & Saxl, 1964 Kohlhaussen, 1968 Koldeweij, Kooij & Vermet, 2001 Koldeweij, Vandenbroeck & Vermet, 2001 Konneker, 1966 Koomen, 1932 Koreny, 1986 Kozàky, 1944 Kren, McKendrick & Ainsworth, 2003 Kruyskamp, 1940 Labonnardiere, 1957 Laborde, 1923 Lacombe, 1963 Laenen, 1904 Lafond, 1914 Lammertse & van der Coelen, 2015 Lammertse, 1994 Lammertse, 2017 Langendijk, 1715 Laurent, ca. 1290-1300 (Gluttony) Laurent, ca. 1295 (Avarice) Leeber, 1939-1940 Leendertz Jr., 1907 Leendertz Jr., 1925 Leeu, 1492 Lefebvre, 1968 Le Goff, 1979 Lehrs, 1906 Leidinger, 1935 Le Juif errant: un témoin du temps, 2001 Lennep & Gouw, 1868 Le Tavernier & Miélot, ca. 1456 Le Tavernier & Miélot, ca. 1470 Leuvense Bijdragen IV, 1900-1902 Leuvense Bijdragen IX, 1910-1911 Levelt, 1924 Leymarie, 1949 Lindener, 1558 Lindner, 1912 Linfert, 1989 Lippmann, 1895 Liébault, 1582 Lottin, 1950 Lugt, 1968 Lurker, 1960 Lyna & van Eeghem, 1932 Långfors, 1921 Långfors, 1924 Maeterlinck, 1907 Mannhardt, 1858 Marijnissen, 1972 Marijnissen, 1976 Marijnissen, 1977 Marijnissen, 1987 Marijnissen, 2007 Maroto, 2001 Maroto, 2017 Marrow, 1977 Martindale & Bacchesch, 1969 Massys, 16th century Massys, ca. 1520-1525 Master of the Housebook, ca. 1475 Master of the Virgin among Virgins, ca. 1490 Mâle, 1908 Meadow, 1992 Meijer, 1946 Meiss, 1974 (French painting in the time of Jean de Berry) Meiss, 1974 (The Limbourgs and their contemporaries) Mellinkoff, 1993 Meurgey, 1930 Meyling, 1946 Michelangelo, 1533 Millar, 1953 Misero I, ca. 1465 Mollat, 1966 Monogrammist, ca. 1530 Morganstern, 1982 Morganstern, 1984 Moser, 1431 Moser, 1961 Mosmans, 1931 Mosmans, 1947 Moxey, 1985 Moxey, 1989 Müller, 1934 Nahuys, 1888 Nelson, 1969 Neumann, 1950 Neurdenburg, 1910 Nevitt, 2003 Newhauser, 1986 Nichols, 1992 Nielsen, 1904 Noonan, 1957 O'Brien-Moore, 1924 O'Connor, 1942 Offner & Steinweg, 1979 Olds, 1966 Oosterman, 2001 Orenstein, 2001 Owst, 1953 Panofsky & Saxl, 1933 Panofsky, 1939 Panofsky, 1953 Panofsky, Giehlow & Saxl, 1923 Parker, 2020 Parshall, 2001 Petrarch, 1532 Pfister, 1922 Philip, 1953 Philip, 1955 Philip, 1956 Philip, 1958 Philip, 1969 Pigler, 1950 Pleij, 1979 Pleij, 1983 Postan, 1963 Pourbus, c. 1547 Provoost, ca. 1515-1521 Puyvelde, 1956 Pächt, 1948 Pächt, 1950 Quarles, 1638 Quinot, 1962 Rabutaux, 1881 Rembert, 2004 Rembrandt, 1635 Renesse, 1900 Renger, 1969 Renger, 1970 Renger, 1976 Renouard, 1964 Reuterswärd, 1970 Rietstap, 1861 Ritter, Plessner & Mayriti, 1962 Romein & Romein, 1938 Roscher, 1878 Rosenberg, 1961 Rossiter, 1973 Rost, 16th century Rowlands, 1979 Ryckaert, ca. 1649 Saintyves, 1937 Sanger, 1897 Santurn (Lehrs), 15th century Sassen, 1885 Saturn (in Rome manuscript), 16th century Saturn (in Salone di Padua), 12th century Saturn (in Schermermar manuscript), 15th century Saturn and his 'Children' (Panofsky), 15th century Scaha gustationis sultae, 1500 Scháufelein, ca. 1525 Schedel, 1493 Schmitt, 1948 Schoemaker, ca. 1710-1735 Schönsperger, 1922 Schreiber & Zimmermann, 1937 Schreiber, 1926 Schretlen, 1925 Schürmeyer, 1923 Schwartz, 1997 Schwarz & Plagemann, 1937 Seligmann, 1953 Seymour, 1961 Shachar, 1974 Shestack, 1967 Silver, 1977 Silver, 1983 Silver, 1984 Silver, 1996 Silver, 2001 Silver, 2006 Silver, 2006 (Peasant scenes and landscapes) Silver, 2017 Sloet, 1890 Smeyers & Van der Stock, 1996 Smits, 1933 Snellaert, 1488 Solier, 1961 Speculum humanae salvationis, ca. 1466-1467 Spronk, 1998 Steen, ca. 1670 Stein-Schneider, 1984 Stoett, 1932 Stone-Ferrier, 1983 Strauss, 1926 Strauss, 1974 Stridbeck, 1956 Stürzinger, 1893 Suchier & Birch-Hirschfeld, 1913 Sudeck, 1931 Swain, 1932 Swelinck, 1627 Tallqvist, 1948 Tenenti, 1952 Tentler, 2003 Tentler, 2005 Terence, 2nd century BC The eating of the passover lamb, from Historia Scholastica, ca. 1450-1455 Thiele, 1898 Tinbergen, 1907 Titian, 1518 Tóth-Ubbens, 1987 Tuttle, 1981 Tuve, 1966 Universitätsbibliothek Basel & Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau, 1994 Valentiner & Suida, 1949 Valerius, 1942 van Andel, 1928 van Bastelaer, 1908 van Camp, 2017 van den Bossche, 1944 Vandenbroeck, 1981 Vandenbroeck, 1985 Vandenbroeck, 1987 Vandenbroeck, 1987 (Beeld van de andere, vertoog over het zelf) Vandenbroeck, 1989 Vandenbroeck, 2001 Vandenbroeck, 2002 Vandenbroeck, 2017 van der Heyden, 1559 van der Heyden, 1562 van der Heyden, 1562 (Marskramer door apen beroofd) van der Heyden, 1567 van der Heyden, 1570 van der Heyden, ca. 1551-1570 van der Heyden, ca. 1558 van de Venne, ca. 1625 Vandeweghe, 2017 van Dis & Erné, 1939 van Duyse, 1908 van Eyck, 1434 van Hemessen, 1536 van Hemessen, 1543 van Hemessen, ca. 1540 van Leyden, 1520 van Leyden, ca. 1520-1530 van Luttervelt, 1958 van Mander, 1604 van Meckenem, 15th century van Oestvoren, 1413 van Oostsanen, 1517 van Os, 1488 van Tricht, ca. 1492 van Wavere, ca. 1515 Venturi, 1945 Vermeylen, 1939 Verwijs & Verdam, 1885-1929 Verwijs, 1860 Verwijs, 1871 Vetter, 1955 Veurman & Bax, 1944 Vinken & Schlüter, 2000 Vinken, 1958 Visscher, 1614 von der Vogelweide, ca. 12-13th century von Eschenbach, ca. 1200-1210 von Fallersleben, 1855 von Fallersleben, 1968 von Kaysersberg, 1510 von Kaysersberg, 1511 von Seidlitz, 1935 Vostre, 1502 Wagner, 1845 Walker, 1975 Welsford, 1935 Werner, 1960 Wertheim Aymès, 1957 Wescher, 1946 Wieck, 1988 Wierix, ca. 1568 Wierix, ca. 1604 Wilhelm, 1990 Willshire, 1883 Winkel, 1922 Winkler, 1924 Winkler, 1951 Winternitz, 1967 Woordenboek der Nederlandsche Taal II, 1882 Woordenboek der Nederlandsche Taal III, 1912 Woordenboek der Nederlandsche Taal IV, 1916 Workshop of Orcagna, 15th-16th century Workshop of Taddeo Gaddi, 14th century Yamey, 1989 Zupnick, 1968 Refers To (Title) Contains symbolic references TextualVisual Types of Interpretation Conception of Information According to Furner (2004) Utterances Situations Thoughts Informativeness Relevance (Iconographical) Relevance (Iconological) Communication Layers of meaning According to van Straten (1994) Views of reality According to Popper (1972, 1979) & Gnoli (2018) Levels of knowledgeAccording to Nanetti (2018) If you are human, leave this field blank. This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply. Filter Entries Show All Δ 31 interpretations found. #21 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Dans notre tableau, le fou est un simple élément, un personnage irréel et symbolique chargé d’éclairer le sens de l’œuvre; les autres personnages ne sont pas des fous. Ils sont rassemblés dans une barque, suivant l’idée, commune à l’époque dans le monde entier, de réunir les êtres insociables dans un bateau ; on retrouve même cette idée dans des ivoires chinois, ainsi que le signale Jurgis Baltrusaitis [Baltrusaitis, 1955, 125]. Le même auteur nous montre aussi l’universalité de la figuration de thèmes tels que celui d’arbres où poussent des visages humains, ce qui est le cas dans notre tableau. La tête que l’on aperçoit ici dans le feuillage a été diversement interprétée par les auteurs qui ont voulu y voir soit une tête de mort, soit une chouette (traduction du nom de Bosch en grec). Les personnages de la barque boivent et chantent : nous aurions ici non seulement une satire contre les moines ainsi que Bosch en avait exécutées selon le témoignage des gravures que nous avons citées, mais plutôt une satire dirigée contre l’ivrognerie qu’on leur reprochait. En effet, toutes les gravures, même tardives, illustrant l’ivresse, représentent des tonneaux, des cruches renversées, des joueurs de luth; l’un des buveurs y a souvent un verre sur la tête. Or, tous ces éléments se retrouvent dans notre tableau. (pp.28-29) Adhe_mar, 1962 Le Muse_e national du Louvre, Paris #22 Two figures with a jug from Ship of Fools D’autre part, l’ivresse porte à la colère, ce qui permet d’interpréter le geste du personnage qui frappe le jeune garçon avec une cruche. (p.29) Adhe_mar, 1962 Le Muse_e national du Louvre, Paris #23 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Il est encore plus facile d’expliquer celui de l’homme qui se trouve à côté du tonneau, et qui se penche pour vomir. En résumé, tous les actes des personnages s’appliquent à notre hypothèse, et les faces rouges ne peuvent que la confirmer. Ainsi ces moines ont perdu le contrôle de leurs sens et de leur âme; le fou, irréel, qui boit, est là comme un signe qui nous rappelle que l’ivresse engendre la folie. Les moines ivres ne pensent pas à leur nourriture : comme des moineaux, ils mangent des cerises. (p.29) Adhe_mar, 1962 Le Muse_e national du Louvre, Paris #26 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Nous aurions donc ici non pas un sujet fantastique mais un sujet moral : l’ivrognerie menant les moines à leur perte et, plus généralement, le clergé dissolu laissant la barque de l’Eglise aller à la dérive et négligeant le salut des âmes (allusion à l’homme qui s’accroche à la barque; Devoghelaere [Devoghelaere, 1937, 46]). Ce sujet est bien significatif de l’esprit du début de la Réforme. (p. 29) Adhe_mar, 1962 Le Muse_e national du Louvre, Paris #40 Boat with ten people onboard from Ship of Fools In 1962, Hélène Adhémar [Adhémar, 1962, 29] concluded that the Louvre painting is not a Ship of Fools, since only one figure is dressed in fool’s costume; that not only do the singing and drinking figures make a satirical statement against monks, but also the work is a satire against drunkenness itself, of which monks were often accused. The monks lose control of their senses (she notes the redness of the faces), for drunkenness engenders folly; and like sparrows they eat cherries. (p.272)o Cuttler, 1969 Bosch and the Narrenschiff: a problem in relationships #42 Hanging goose (pig or sheep feet) on the tree mast from Ship of Fools The mast-tree is understood by her [Adhe_mar, 1962, 29] as a tree of evil, and the young peasant climbing the mast to steal the goose is… (p.272) Cuttler, 1969 Bosch and the Narrenschiff: a problem in relationships #43 Hanging pancake from Ship of Fools … She [Adhe_mar, 1962, 29] thinks, taking advantage of the singer’s drunken obsession that they can satisfy their passions by catching and eating the pancake. (p.272) Cuttler, 1969 Bosch and the Narrenschiff: a problem in relationships #96 Boat with ten people onboard from Ship of Fools …these ‘children of the moon’ are obsessed by the thought of food and drink… the whole digestive system, the stomach, stomach ailments and nausea were subject to the moon’s control [Agrippe, 1910, 1, 62; de Saint-Marc, 1880, 180-183; Saintyves, 1937,139, 149, 191]. ‘Picatrix’ [Ritter, Plessner & Mayriti, 212] records that ‘children of the moon’ are characterized by their gluttony and drunkenness, and Abraham Ibn Ezra [Abraham, Levy & Cantera, 1939, 201] also notes their gluttony… Of the seven deadly sins, each of which was associated with one of the planets, it was gluttony that fell to the moon [Boll, 1913, 37]. (pp.62-63) Boczkowska, 1971 The Lunar Symbolism of The Ship of Fools by Hieronymus Bosch #115 Man on a barrel with five skinny men in the waters from An Allegory of Intemperance …profligate drinking, as manifested by the barrel-rider… (p.31) Hartau, 2005 (Bosch and the Jews) Bosch and the Jews #138 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The ship, moreover, was a favourite leit-motiv of didactic literature from the 14th century on. It was Paul Lafond who in 1914 [Lafond, 1914] first pointed out another possible source of this picture: The Narrenschiff… Among the woodcuts illustrating this edition is one showing a boat laden with six drunken fools. It is far from certain, however, that Bosch’s picture was painted after the publication of Brant’s Narrenschiff. (pp. 36-37) Delevoy, 1960 Bosch #144 Boat with ten people onboard from Ship of Fools According to her [Adhémar, 1962, 20ff..] this is a satire on drunkards and monks, showing how dissolute clergy let the ship of the Church drift and neglected the salvation of souls. (p. 348) de Tolnay, 1965 Hieronymus Bosch #177 Two men in the waters from Ship of Fools Zeer zeker traden in de 15de en 16de eeuw in de Nederlanden mannen en vrouwen naakt voor het pubhek op, ook met Vastenavond [Bax, 1949, 116], maar van naakte zwemmers bij het Carnavalsfeest schijnt nergens sprake te zijn. Men kan ook deze figuren, waarvan één een drinkschaal opheft — het was in de 16de eeuw niets ongewoons, dat men de wijn uit een schaal dronk — symbolisch verklaren. Op een schilderij met pretmakers duwen naakte mannen over het water een wijn- of bierton voort [Bosch, ca. 1495–1500]. Nu betekenen de 16de-eeuwse uitdrukkingen „gheerne int natte sijn [Meyling, 1946, 45:344] en „gaeren bijden watere sijn, evenals de 17de-eeuwse gezegden „wel te Waater willen, „wel onder Waater willen, „gaarn met sijn neus in het nat sijn [Stoett, 1932, 10:202, 107] een liefhebber zijn van de drank. Dat „zwemmen ook in onkuise zin voor kan komen, is reeds aangetoond [Bax, 1949, 102]. Bij de naaktheid der dranklustigen kan men denken aan „naakt en „bloot in de betekenis van berooid [Bax, 1949, 116]. (p. 193) Bax, 1949 Ontcijfering van Jeroen Bosch #182 Hanging goose (pig or sheep feet) on the tree mast from Ship of Fools …de aan de mast „gespeten vogel een zinnebeeld van de zwelgzucht [Bax, 1949, 98] (p. 193) Bax, 1949 Ontcijfering van Jeroen Bosch #237 Man on a barrel with five skinny men in the waters from An Allegory of Intemperance A curious Gambrinus, god of beer, comes swimming along on a full barrel and a duck pie tries to catch a fugitive carp. (p. 34) Benesch, 1957 Hieronymus Bosch and the thinking of the late Middle Ages. #256 Couple in a pink tent with clothes on shore from An Allegory of Intemperance …an allegorical satire with happy people celebrating May or Summer [Bax, 1949, 199]… it as an allegory of drunkenness [Werner, 1960, XVIII] and Venturi [Venturi, 1945, 63-64] thinks it may come from the proverb more are drowned in a goblet than in the sea. (p. 208) Detroit Institute Arts, 1960 Flanders in the fifteenth century: Art and civilization #460 Man on a barrel with five skinny men in the waters from An Allegory of Intemperance …on the right, by a pair of lovers in a tent, another motif reminiscent of the Lust scene in the Prado Tabletop [Bosch, ca. 1505-1510, “The Seven Deadly Sins and the Four Last Things”]. That they should be engaged in drinking wine is entirely appropriate: Sine Cerere et Liberto friget Venue (Without Ceres and Bacchus, Venus freezes); this tag from Terence was well known to the Middle Ages, and that Gluttony and Drunkenness lead to Lust was a lesson that the moralizers never tired of driving home to their audiences. (p. 46) Gibson, 1973 Hieronymus Bosch #508 Man on a barrel with five skinny men in the waters from An Allegory of Intemperance …on the right, by a pair of lovers in a tent, another motif reminiscent of the Lust scene in the Prado Tabletop [Bosch, ca. 1505-1510, “The Seven Deadly Sins and the Four Last Things”]. That they should be engaged in drinking wine is entirely appropriate: Sine Cerere et Liberto friget Venue (Without Ceres and Bacchus, Venus freezes); this tag from Terene was well known to the Middle Ages, and that Gluttony and Drunkenness lead to Lust was a lesson that the moralizers never tired of driving home to their audiences. (p. 32) Bosing, 1987 Hieronymus Bosch c.1450-1516 #566 Old tavern from The Pedlar The inn which he [the peddler] finds so tempting is obviously a place of sin and corruption. Its swan signboard, its pigeons in the loft, its jug, and its women all show that it is a house of prostitution. It also a place of drunkenness and intoxication. Symbols of drink include the leaking barrel and the man who urinates at the side of the wall. Bosch’s inn can be interpreted as a conventional Christian image of temptation, but it corresponds even more closely with a metaphor in the Manichean-related Hymn of the Pearl. In this poem, the Saviour who has come to rescue the fallen soul goes to stay in a similar inn. Symbolically, this is a temporary dwelling, which represents the earth [Jonas, 1963, 55f.]. Like the tavern/brothel in the painting at Rotterdam, it is a place where corruption and drunkenness are rife. (pp. 163-164) Harris, 1995 The secret heresy of Hieronymus Bosch #568 Small bird on tree from The Pedlar The peddler’s susceptibility to the inebriation at the inn is made plain by several symbols. One of the most obvious is the tit above his head. According to Bax, this bird is a symbol of both drunkenness and wavering weakness [Bax, 1979, 302]. The tit is menaced by a particularly fierce and predatory owl, and does not look as though it has much chance resisting the owl’s advances. This stress on intoxication is particularly relevant to the Cathar meaning of Bosch’s painting, for as we saw earlier, the Gnostics and Manicheans used drunkenness and sleep as metaphors for the soul’s forgetfulness of its true nature. A Manichean call to the soul from one of the ninth century writings found at the Turfan Oasis between 1902 and 1907 illustrates this concept [Jonas, 1963, 83]. (p. 164) Harris, 1995 The secret heresy of Hieronymus Bosch #569 Ragged poor man from The Pedlar The Saviour in the Hymn of the Pearl [Jonas, 1963] resists the drunkenness which he finds in the inn for awhile, but even he is unable to hold out indefinitely. He finally eats and drinks the heavy ‘nourishment’ of the wold , and lapses into a state of sleep. He soon awakens again, but the soul or pearl which he has come to rescue is, like Bosch’s peddler, more helpless and entrapped. This is because the soul is more deeply involved than the spirit with the earth and the physical body. (pp. 164-165) Harris, 1995 The secret heresy of Hieronymus Bosch #655 Boat with ten people onboard from Ship of Fools …with its boatload of merrymakers, surrounded by drunkards and lovers. These are people in the flush of their lives, concerned with neither God nor his commandments. They have given themselves over to eating, drinking, swimming and lovemaking, and their most pressing concern seems to be the pie balanced on the head of one of the swimmers, which they are eager to get onto dry land in one piece. Death still seems a long way away. None of the figures realizes what Sebastian Brant declared in the prologue to his Stultifera Navis (Ship of Fools, 1497), namely that ‘In the ship, we are separated but three fingers’ breadth from death.’… Brant’s Ship of Fools must have been an important inspiration for Bosch’s boatload of carousers. Brant describes his encyclopaedic collection of prints and verses on human folly as a mirror in which everyone can (or ought to) recognize themselves [Brant, 1962, 58] (p. 325) Ilsink et al., 2016 Hieronymus Bosch. Painter and Draughtsman #663 Boat with ten people onboard from Ship of Fools A reprint of a sixteenth-century engraving which, according to an inscription, was made after an invention by Bosch, states above the image where a boat like this, full of good-for-nothings, is headed. The boat is named the Blau Schuyte (‘blue barge’), referring to a tradition of worldturned- upside-down festivities and literature; as if that were not enough, inscriptions in Latin, French and Dutch specify that the boat is heading ad perditionem (to perdition) [van Oestvoren, 1413; Pleij, 1983; Bass & Wyckoff, 2015, 158-163; Ilsink, 2013, 250-251].Many viewers of the Ship of Fools will also have made the association, lastly, with the story of the satirical ‘Sint Reynuut’ and his boat [van Leyden, ca. 1520-1530]. Reynuut – a contraction of the words rein uit, meaning wholly empty – is a fictional saint, the patron of all those whose drunkenness leaves them destitute. His shrine is located on the island of the same name, to which he sails on his ship the Quat Regement (Bad Government). The drunkards in Bosch’s painting are certainly devoted to this saint. Sebastian Brant pithily sums up the moral of all these images in his Ship of Fools: ‘Who takes his place on the ship of fools sails laughing and singing to hell.’ [Brant, 1500, fol. p. iiii, cap. 109] (p. 328) Ilsink et al., 2016 Hieronymus Bosch. Painter and Draughtsman #709 Figure beside the old tavern from The Pedlar The third figure representation at the inn is a man relieving himself. This figure is not represented inside the building as are the others, but appears outside. It seems to be similar to them also in its meaning and it, too, may refer to what the peddler has done in the activity of his does not seem to be a professional one in the the word but rather a typical vice which is characteristic connected with the profession of a peddler. A figure relieving himself frequently occurs in art in drinking [Philip, 1958, 19:note 39-40, 70:note 147; Lafond, 1914, 86-87; Hollstein, 1949, VI, 22; du Hameel, ca. 1478-1506; Donatello, ca. 1457-1464; Titian, 1518; Michelangelo, 1533]. Surely the peddler had had his share of drinks Many of his attributes point to this, and even the wound the result of a fall during drunkenness. That the peddler also been assumed by Bax [Philip, 1958, 70:note 148; Bax, 1949, 224f.; Hauber, 1916, 75; Panofsky, Giehlow & Saxl, 1923, 27]. It is again in this characterization ard that the figure corresponds to the conjurer [Bosch, ca. 1475], for distinctly characterized as a glutton [Philip, 1958, 34:note 66]. (pp. 69-70) Philip, 1958 The Peddler by Hieronymus Bosch, a study in detectio #722 Boat with ten people onboard from Ship of Fools In der Ausgestaltung des «Narrenschiff» von Bosch findet sich einigesbei Brant wieder. Zum Beispiel im ersten Titelblatt von 1494 [Dürer, 1494 (Frontispiece of Daß Narrenschyff ad Narragoniam)], sind die Elemente Musik, Wimpel und Zaungäste vergleichbar. Andere Gemeinsamkeiten ergeben sich mit dem Titelblatt der lateinischen Ausgabe Basel 1497 [Brant, 1498 (Frontispiece)]: eine ähnliche Anzahl von Personen, ein trinkender Mönch sowie einige Gesten, wie die erhobenen Arme und das Über-dieReling-Hängen. Die weiblichen Passagiere kann Bosch in einer Pariser «Narrenschiff»-Ausgabe von 1500 gefunden haben, in den «Stultiferae naves» des Humanisten und Verlegers Jodocus Badius [Badius, 1500; Renouard, 1964, 197-213, 2, Nr. C 1, 77f.; Universitätsbibliothek Basel & Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau, 1994, Nr. 110, 206f.]. Hier zeigen die Illustrationen Närrinnen auf Booten. Sie sind Allegorien der «Fünf Sinne», angeleitet von Eva als Ursünderin. Das «Eva»-Boot hat mit Boschs Bild den laubgeschmückten Mast gemeinsam, einen Paradiesbaum mit Schlange. Das «Geschmacks»-Boot («Scapha gustationis stultae») hat mit Boschs Schiff den Wimpel und die ähnliche Bootsform gemeinsam [Scaha gustationis sultae, 1500]. Auch die Gesten der Narren und Närrinnen entsprechen sich, insbesonderewenn man den Holzschnitt spiegelverkehrt betrachtet: Ein närrischer Passagier speist selbstzufrieden, ein anderer, offensichtlich betrunken, legtsich schlafen, eine Närrin verlangt mit erhobener Hand Wein, zwei anderesitzen sich am gedeckten Tisch gegenüber, und in der Mitte erhebt eine Närrin voll Freude ihr Glas. Bosch geht aber über diese Vorlage hinaus und nimmt noch Elemente aus der Maifeier hinzu, die er parodistisch abwandelt. (p. 163) Hartau, 2002 “Narrenschiffe” um 1500 #723 Tree mast with owl from Ship of Fools Der Baum in Boschs Bild führt zu den Maifeiern, zum Brauch, den Frühlingsanfang mit Pflücken von Maizweigen, Musik und Umtrunk zufeiern [Moser, 1961]. Darauf bezieht sich auch Geiler von Kaysersberg in einer Predigt… [Bauer, 1989, 520]. Dieses sogenannte «Maien» ist in flämischen Stundenbüchern, insbesonderein Gent und Brügge, seit den achtziger Jahren des 15. Jahrhunderts häufigdargestellt worden [Hansen, 1984]: Eine feine Gesellschaft sitzt in einem Kahn undläßt sich aufspielen, zuweilen begleitete sie ein Narr [”May, from Hours of Joanna I of Castile”, ca. 1486-1506]. (p. 167) Hartau, 2002 “Narrenschiffe” um 1500 #780 Ragged poor man from The Pedlar He has been called, among other things, the Prodigal Son [Glück, 190, 177ff.; de Tolnay, 1966, 369], the Wayfarer [Baldass, 1943, 232], a fool [Combe, 1946, 78], a peddler [Seligmann, 1953, 104; Renger, 1969, 66-67; Tuttle, 1981, 88:note 6; Mollat, 1966, 17; de Tolnay, 1966, 179], Saturn [Pigler, 1950, 132-136], a personification of melancholy [Philip, 1958, 115-132], a man endangered by the sin of sloth [Zupnick, 1981, 1-81], a drunkard [Bax 1949, 222-230; Bax, 1962, 1-14], and Everyman, the Christian pilgrim [Gibson, 1973, 101-106]. (p. 88) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #788 Ragged poor man from The Pedlar …the Rotterdam tondo represents a second and very different way in which poverty was conceived by the medieval mind: involuntary poverty, the affliction meted out to those who waste their substance in sinful indulgence. indulgence. Throughout medieval literature there are references to poverty as one of the wages of sin. In the Carmina Burana songs, for example, poverty is the typical fate of drunkards and profligates [Hilka, Schumann & Meyer, 1970]. One entire section of the Speculum Laicorum was devoted to drunkenness and its consequences, which included poverty [Owst, 1953, 426-427]. Sebastian Brant opens his chapter “On Gluttony and Feasting” in the Ship of Fools with: “He merits future poverty/ Who always lives in luxury/ And joins the spendthrift’s revelry.” [Brant, 1962, 96] The spendthrift’s ruination in the tavern was a favorite theme of popular literature and art in the sixteenth century, as Konrad Renger has shown in his book Lockerer Gesellschaft [Renger, 1970]. (p. 93) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #794 Old tavern from The Pedlar In the section depicting Ira in Bosch’s Seven Deadly Sins tabletop [Bosch, ca. 1505-1510], there is a tavern behind the scene of the men fighting. There is a demonic tavern in the center panel of the Vienna Last Judgment [Bosch, ca. 1504-1508; de Tolnay, 1966, 174] with gluttons and drunkards around it and lechers on the roof. There are also taverns, with lechers on the roofs, in the Bruges Last Judgment and in the Hell panel of the Garden of Earthly Delights [Bosch, ca. 1500; Bosch, ca. 1490-1500]. In the Bruges painting sinners who were apparently guilty of excessive drinking are gathered around a barrel in front of the tavern. A similar tavern that is in even worse condition than that of the Rotterdam tondo appears in the background of a scene of revelry in a 16th-century woodcut by Sebald Beham [Beham, 1535]. (p. 93:note 47) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #797 Left leg with bandage from The Pedlar The fact that the Rotterdam poor man has lost a shoe leads to the same conclusion. Drunkenness and consorting with prostitutes were condemned for being extravagant as well as sinful pastimes in the Middle Ages. They were denounced by moralists who formulated bleak descriptions of the consequences of such unseemly, immoderate activities [Owst, 1953, 425-441; Renger, 1970]. The loss of one’s clothing and particularly one’s shoes as a result of gambling and other forms of prodigality in the taverns was a familiar topos in such literature throughout the Middle Ages [Renger, 1970, 20; Tuttle, 1981, 94:note 60]. Popular texts that elaborated upon the parable of the Prodigal Son were convenient vehicles for the expression of these moralizations [Renger, 1970, 23-70]. One of the most poignant depictions of the Prodigal Son in poverty appears in a series of tondos, today in Basel, that illustrates the various episodes of the parable [Der verlorene Sohn beim Spiel im Freudenhaus, ca. 1520]. The Prodigal Son is shown in wretched poverty, seated before a meager fire. One of his shoes is missing. (p. 94) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #837 Man on a barrel with five skinny men in the waters from An Allegory of Intemperance At the left edge a fat figure, like the personification of the fleshly holiday, Carnival, rides upon a great, floating barrel presumably containing intoxicating wine or beer. He is dressed like a peasant but also wears a pink cowl like a monk. His absurd funnel hat echoes me quack physician of Bosch’s Extracton of the Stone of Folly [Bosch, ca. 1501-1505] as well as me headgear of me devilish messenger in the left wing of the St. Anthony triptych[Bosch, ca. 1500 (Temptations of St. Anthony)], and has been explained as a symbol of incontinence and merrymaking, like Carnival itself [Bax, 1979, 181-182]. Around the barrel float figures, several of them nude, in search of drink; one of them stretches out a drinking-bowl to catch a stream of alcohol. Below him swims anomer figure with a plate of meat pie upon his head, obscuring his face. (p. 245) Silver, 2006 Hieronymus Bosch #854 Vomitting person from Ship of Fools At the very stern of the boat, a drunken man vomits into the water. (p. 252) Silver, 2006 Hieronymus Bosch