Home ➞ Iconology ➞ Interpretations Iconology of the Wayfarer Triptych Table View Explore by: # Keywords⚆ Visual Attributes Iconology - Filter Painting An Allegory of Intemperance Death and the Miser Ship of Fools The Pedlar Visual Objects Carried out by Category Aspects of time Bible and biblical stories Christianity and the Church Earth and world Human being and life Intention, will and state of being Literary and mythical characters and objects Morality and immorality Non-Christian religions Planets and zodiacal signs Reasoning, judgement and intelligence Scientific perspectives and methods Social conduct and emotions Social life, culture and activities Society and social classes Supernaturalism and magic Keywords Poverty (Impoverishment) Refers to "Carrus Navalis in Schönbartbuch", 16th century "Carrus Navalis in Schönbartbuch", 1908 "Death, from Grandes heures de Rohan", ca. 1401-1500 "Deathbed, from The Hours of Catherine of Cleves", ca. 1440 "de l’ouïe et du goût", ca. 1510-1520 "Detail, infrared reflectogram image of Death and the Miser", 1982 "Flight into Egypt", ca. 1500 "La barque d’Ëve", ca. 1510-1520 "May, from Hours of Joanna I of Castile", ca. 1486-1506 "Pedlar, from The Luttrell Psalter", ca. 1325-1340 "Psalter of Eleanor of Aquitaine", ca. 1185 "Reconstruction of Ship of Fools after Seymour", 1984 "Saturn, from Astrological treatises", 15th century "Saturn and his children, from Passauer Calendar", 1445 "Terra, from Engelberg Crucifix", ca. 1200 "The Tree of Life", 1502 Abraham, Levy & Cantera, 1939 Adhémar, 1962 Aertsen, 1556 Aesop, ca. 1501 Agrippa, 1910 Ainsworth, 2010 Ainsworth et al., 2012 Alexandre, 1892 Allberry, 1938 Allegory of Chasity at the Bardi Chapel, ca. 1325 Altdorfer, ca. 1515-1516 Anthonisz, 1541 Antoninus, 1449 Antwerper Liedboek, 1544 Ariès, 1981 Ars moriendi, ca. 1415-1450 Ars moriendi, ca. 1474 Atkins, 2017 Augustodunensis, ca. 1080-1156 Avé-Lallemant, 1858 Badius, 1498 Badius, 1498 (Frontispiece) Badius, 1500 Badius, 1502 Baldass, 1926 Baldass, 1938 Baldass, 1943 Baldass, 1959 Baldass, 1968 Baldini, ca. 1464 Baltrusaitis, 1955 Barbado, 1931 Bass & Wyckoff, 2015 Bauer, 1989 Bax, 1948 Bax, 1949 Bax, 1953 Bax, 1962 Bax, 1979 Bayley, 1919 Bayot, 1929 Beagle, 1982 Bedaux & Ekkart, 2000 Beer, 1957 Beets, 1938 Beets, 1946 Beets, 1954 Beham, 1535 Beham, ca. 1530-1562 Bellaert, 1486 Benesch, 1937 Benesch, 1957 Bening, 1500 Bening, ca. 1515 Bening, ca. 1530 Bergmans, 1936 Bevers, 1986 Bidez & Cumont, 1938 Biesheuvel, 2005 Bigwood, 1921 Binski, 1996 Bishop, 1918 Bisschop & Verwijs, 1870 Bloch, 1912 Bloemaert, After 1635 Bloomfield, 1952 Boczkowska, 1971 Bohnert, 1985 Boll & Bezold, 1931 Boll, 1913 Bolswert, ca. 1610-1620 Bonenfant, 1958 Boon, 1968 Bosch, 15th century Bosch, 16th century Bosch, ca. 1475 Bosch, ca. 1475-1500 Bosch, ca. 1485 Bosch, ca. 1485-1490 Bosch, ca. 1490-1495 Bosch, ca. 1490-1500 Bosch, ca. 1494 (Ecce Homo) Bosch, ca. 1494 (Triptych of Adoration of the Magi) Bosch, ca. 1495–1500 Bosch, ca. 1498 Bosch, ca. 1500 Bosch, ca. 1500 (Johannes auf Patmos) Bosch, ca. 1500 (Temptations of St. Anthony) Bosch, ca. 1500 (The Pedlar) Bosch, ca. 1501-1505 Bosch, ca. 1504-1508 Bosch, ca. 1505 Bosch, ca. 1505-1510 Bosch, ca. 1510 Bosch, ca. 1512-1515 Bosch, ca. 1520-1545 Boschère, 1947 Bosing, 1987 Brabant, ca. 1460 Brands, 1921 Brans, 1948 Brant, 1494 Brant, 1498 Brant, 1498 (Frontispiece) Brant, 1500 Brant, 1854 Brant, 1944 Brant, 1962 Brant, 2011 Briffault, 1927 Brion, 1938 Brody, 1974 Bruegel, 1559 (Die niederländischen Sprichwörter) Bruegel, 1559 (Misanthropist) Bruegel, 1559 (The Fight between Carnival and Lent) Bruegel, 1562 Bruegel, 1564 Bruegel, 1565 Bruegel, 1565 (Der Frühling) Bruegel, 1567 Bruegel, 1568 Bruegel, 1568 (Les Mendiants ou Les Culs-de-jatte) Bruegel, 1568 (The Blind Leading the Blind) Bruegel, 1568 (The Magpie on the Gallows) Bruegel, 1574 Bruegel, ca. 1600-1624 Brummel, 1949 Bunyan, 1678 Burlington Fine Arts Club, 1908 Buytewech, ca. 1591-1624 Bücken & Steyaert, 2013 Calkins, 1978 Carefree living, ca. 1560 Cartellieri, 1929 Cats, 1642 Chailley, 1978 Chew, 1962 Ciceron, 1938 Cinotti, 1966 Cirlot, 1962 Cluse, 2000 Cohen, 1909 (Die Ausstellung des Goldenen Vlieses in Bru_gge, 1907) Cohen, 1909 (Hieronymus Bosch) Colenbrander, 2003 Combe, 1946 Combe, 1957 Comestor, ca. 1440 Condivi, 1927 Conway, 1921 Cooper, 1982 Crul, 1920 Cumont, 1942 Cuttler, 1957 Cuttler, 1968 Cuttler, 1969 D'Overflacque_e, 1932 Damascenus, 1879 Dante, ca. 1308-1321 Das Schiff der Flust, ca. 1360 da Vinci, ca. 1591-1624 de Beer, 1990 de Boschère, 1947 de Bruyn, 1601 de Bruyn, 1604 de Bruyn, 2001 de Bruyn, 2001 (Hieronymous Bosch's So-Called Prodigal Son Tondo) de Bruyn, 2017 de Cock, 1905 de Coster, 1867 de Diguleville, 1922 de Diguleville, ca. 1330-1331 (Pèlerinage de la vie humaine) de Diguleville, ca. 1330-1331 (Ship of Religion) de Haas, 1942 de Jode, 1590s de Jongh, 2000 de Julleville, 1889 de Laborde, 1929 Delaissé, 1959 Delevoy, 1960 Delevoy, 1990 de Mirimonde, 1971 Demonts, 1919 Demonts, 1920 de Mooij, 1992 de Mély, 1904 Der Melancholiker, 15th century de Roover, 1948 de Roover, 1967 Der verlorene Sohn beim Spiel im Freudenhaus, ca. 1520 de Tervarent, 1945 de Tervarent, 1958 de Tollenaere, 1941 de Tolnay, 1935 de Tolnay, 1937 de Tolnay, 1965 de Tolnay, 1966 Detroit Institute Arts, 1960 Devoghelaere, 1937 De Vos, 1967 Die vier Temperamente, ca. 1481 Dixon, 2003 Dolan, 1964 Donatello, ca. 1457-1464 Drescher, 1908 du Hameel, ca. 1478-1506 Dülberg, 1929 Dürer, 1494 (Frontispiece of Daß Narrenschyff ad Narragoniam) Dürer, 1494 (Of Serenading at Night) Dürer, 1514 Eisler, 1946 Eisler, 1946 (Zodiacal trines) Eisler, 1961 Eisler, 1977 Eliade, 1959 Elst, 1944 Elst, 1946 Encyclopaedia Judaica, 1971 Engler, 1962 English Standard Version Bible, 2001 Enklaar, 1922 Enklaar, 1933 Enklaar, 1937 Enklaar, 1940 Enklaar, 1956 Erasmus, 1828 Erasmus, 1913 Essling & Müntz, 1902 Fabre-Vassas, 1997 Falkenburg, 1988 Faris, 1914 Fierens, 1936 Fierens, 1947 Fischart, 1969 Fischer, 2016 Follower of Dreux Jean, ca. 1468-1477 Follower of Jheronimus Bosch, 15th century Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1485-1490 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1555-1575 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1560 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1561 Follower of Pieter Bruegel, ca. 1550-1575 Follower of Pieter Huys, ca. 1560 Fourcaud, 1912 Fraenger, 1930 Fraenger, 1950 Fraenger, 1951 Fraenger, 1975 Fraenger, 1999 Francis, 1942 Frankfurter, 1952 Frey, 1957 Friedländer, 1927 Friedländer, 1935 Friedländer, 1969 Galle, ca. 1565 Ganz, 1924 Gaspar, 1932 Gerlach, 1939 Gerlach, 1978 Gerlach, 1979 Gibson, 1973 Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Dutch tradition) Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Mirror of Man) Gibson, 1983 Glück, 1904 Glück, 1933 Gossaert, 1919 Gossaert, ca. 1513-1515 Gossart, 1907 Gotthelf, 1948 Grimm, 1911 Gringore, 1512 Grossmann, 1955 Gundel, 1922 Gutekunst, 1899 Gérard, 1486-1487 Habig, 1973 Hals, ca. 1616-1617 Hammerstein, 1962 Hampe, 1902 Hand & Wolff, 1986 Hand, 1965 Hannema, 1931 Hannema, 1936 Hansen, 1984 Harms, 1970 Harrebomée, 1858 Harrebomée, 1861 Harrebomée, 1870 Harris, 1995 Hartau, 2001 Hartau, 2001 (Suche nach Glück bei nahem Untergang) Hartau, 2002 Hartau, 2005 Hartau, 2005 (Bosch and the Jews) Hartmann, 1493 Hauber, 1916 Heidrich, 1910 Heimann, 1990 Heitz, 1906 Hellerstedt, 1986 Hentze, 1932 Heremans, 1877 Hermans, 1867 Hildebrand, 1911 Hildegarde, 1903 Hilka, Schumann & Meyer, 1970 Hind, 1970 Holbein, ca. 1523 - 1525 Hollstein, 1949 Hooffacker, 1988 Horenbout, Bening & Bening, ca. 1510 (Mai) Horenbout, Bening & Bening, ca. 1515–1520 Huebner, 1943 Huebner, 1971 Huizinga, 1919 Hummelen, 1958 Huvenne, 1979 Ilsink, 2013 Ilsink, 2016 Ilsink et al., 2016 Ivanov, 1976 Janson, 1952 Jean de La Fontaine's philosophy, 17th century Jeltes, 1927 Jonas, 1958 Jonas, 1963 Justi, 1908 Kalff, 1884 Kalff, 1907 Kalff, 1923 Kasten, 1992 Kaye, 1998 Kempis, 1505 Klibansky, Panofsky & Saxl, 1964 Kohlhaussen, 1968 Koldeweij, Kooij & Vermet, 2001 Koldeweij, Vandenbroeck & Vermet, 2001 Konneker, 1966 Koomen, 1932 Koreny, 1986 Kozàky, 1944 Kren, McKendrick & Ainsworth, 2003 Kruyskamp, 1940 Labonnardiere, 1957 Laborde, 1923 Lacombe, 1963 Laenen, 1904 Lafond, 1914 Lammertse & van der Coelen, 2015 Lammertse, 1994 Lammertse, 2017 Langendijk, 1715 Laurent, ca. 1290-1300 (Gluttony) Laurent, ca. 1295 (Avarice) Leeber, 1939-1940 Leendertz Jr., 1907 Leendertz Jr., 1925 Leeu, 1492 Lefebvre, 1968 Le Goff, 1979 Lehrs, 1906 Leidinger, 1935 Le Juif errant: un témoin du temps, 2001 Lennep & Gouw, 1868 Le Tavernier & Miélot, ca. 1456 Le Tavernier & Miélot, ca. 1470 Leuvense Bijdragen IV, 1900-1902 Leuvense Bijdragen IX, 1910-1911 Levelt, 1924 Leymarie, 1949 Lindener, 1558 Lindner, 1912 Linfert, 1989 Lippmann, 1895 Liébault, 1582 Lottin, 1950 Lugt, 1968 Lurker, 1960 Lyna & van Eeghem, 1932 Långfors, 1921 Långfors, 1924 Maeterlinck, 1907 Mannhardt, 1858 Marijnissen, 1972 Marijnissen, 1976 Marijnissen, 1977 Marijnissen, 1987 Marijnissen, 2007 Maroto, 2001 Maroto, 2017 Marrow, 1977 Martindale & Bacchesch, 1969 Massys, 16th century Massys, ca. 1520-1525 Master of the Housebook, ca. 1475 Master of the Virgin among Virgins, ca. 1490 Mâle, 1908 Meadow, 1992 Meijer, 1946 Meiss, 1974 (French painting in the time of Jean de Berry) Meiss, 1974 (The Limbourgs and their contemporaries) Mellinkoff, 1993 Meurgey, 1930 Meyling, 1946 Michelangelo, 1533 Millar, 1953 Misero I, ca. 1465 Mollat, 1966 Monogrammist, ca. 1530 Morganstern, 1982 Morganstern, 1984 Moser, 1431 Moser, 1961 Mosmans, 1931 Mosmans, 1947 Moxey, 1985 Moxey, 1989 Müller, 1934 Nahuys, 1888 Nelson, 1969 Neumann, 1950 Neurdenburg, 1910 Nevitt, 2003 Newhauser, 1986 Nichols, 1992 Nielsen, 1904 Noonan, 1957 O'Brien-Moore, 1924 O'Connor, 1942 Offner & Steinweg, 1979 Olds, 1966 Oosterman, 2001 Orenstein, 2001 Owst, 1953 Panofsky & Saxl, 1933 Panofsky, 1939 Panofsky, 1953 Panofsky, Giehlow & Saxl, 1923 Parker, 2020 Parshall, 2001 Petrarch, 1532 Pfister, 1922 Philip, 1953 Philip, 1955 Philip, 1956 Philip, 1958 Philip, 1969 Pigler, 1950 Pleij, 1979 Pleij, 1983 Postan, 1963 Pourbus, c. 1547 Provoost, ca. 1515-1521 Puyvelde, 1956 Pächt, 1948 Pächt, 1950 Quarles, 1638 Quinot, 1962 Rabutaux, 1881 Rembert, 2004 Rembrandt, 1635 Renesse, 1900 Renger, 1969 Renger, 1970 Renger, 1976 Renouard, 1964 Reuterswärd, 1970 Rietstap, 1861 Ritter, Plessner & Mayriti, 1962 Romein & Romein, 1938 Roscher, 1878 Rosenberg, 1961 Rossiter, 1973 Rost, 16th century Rowlands, 1979 Ryckaert, ca. 1649 Saintyves, 1937 Sanger, 1897 Santurn (Lehrs), 15th century Sassen, 1885 Saturn (in Rome manuscript), 16th century Saturn (in Salone di Padua), 12th century Saturn (in Schermermar manuscript), 15th century Saturn and his 'Children' (Panofsky), 15th century Scaha gustationis sultae, 1500 Scháufelein, ca. 1525 Schedel, 1493 Schmitt, 1948 Schoemaker, ca. 1710-1735 Schönsperger, 1922 Schreiber & Zimmermann, 1937 Schreiber, 1926 Schretlen, 1925 Schürmeyer, 1923 Schwartz, 1997 Schwarz & Plagemann, 1937 Seligmann, 1953 Seymour, 1961 Shachar, 1974 Shestack, 1967 Silver, 1977 Silver, 1983 Silver, 1984 Silver, 1996 Silver, 2001 Silver, 2006 Silver, 2006 (Peasant scenes and landscapes) Silver, 2017 Sloet, 1890 Smeyers & Van der Stock, 1996 Smits, 1933 Snellaert, 1488 Solier, 1961 Speculum humanae salvationis, ca. 1466-1467 Spronk, 1998 Steen, ca. 1670 Stein-Schneider, 1984 Stoett, 1932 Stone-Ferrier, 1983 Strauss, 1926 Strauss, 1974 Stridbeck, 1956 Stürzinger, 1893 Suchier & Birch-Hirschfeld, 1913 Sudeck, 1931 Swain, 1932 Swelinck, 1627 Tallqvist, 1948 Tenenti, 1952 Tentler, 2003 Tentler, 2005 Terence, 2nd century BC The eating of the passover lamb, from Historia Scholastica, ca. 1450-1455 Thiele, 1898 Tinbergen, 1907 Titian, 1518 Tóth-Ubbens, 1987 Tuttle, 1981 Tuve, 1966 Universitätsbibliothek Basel & Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau, 1994 Valentiner & Suida, 1949 Valerius, 1942 van Andel, 1928 van Bastelaer, 1908 van Camp, 2017 van den Bossche, 1944 Vandenbroeck, 1981 Vandenbroeck, 1985 Vandenbroeck, 1987 Vandenbroeck, 1987 (Beeld van de andere, vertoog over het zelf) Vandenbroeck, 1989 Vandenbroeck, 2001 Vandenbroeck, 2002 Vandenbroeck, 2017 van der Heyden, 1559 van der Heyden, 1562 van der Heyden, 1562 (Marskramer door apen beroofd) van der Heyden, 1567 van der Heyden, 1570 van der Heyden, ca. 1551-1570 van der Heyden, ca. 1558 van de Venne, ca. 1625 Vandeweghe, 2017 van Dis & Erné, 1939 van Duyse, 1908 van Eyck, 1434 van Hemessen, 1536 van Hemessen, 1543 van Hemessen, ca. 1540 van Leyden, 1520 van Leyden, ca. 1520-1530 van Luttervelt, 1958 van Mander, 1604 van Meckenem, 15th century van Oestvoren, 1413 van Oostsanen, 1517 van Os, 1488 van Tricht, ca. 1492 van Wavere, ca. 1515 Venturi, 1945 Vermeylen, 1939 Verwijs & Verdam, 1885-1929 Verwijs, 1860 Verwijs, 1871 Vetter, 1955 Veurman & Bax, 1944 Vinken & Schlüter, 2000 Vinken, 1958 Visscher, 1614 von der Vogelweide, ca. 12-13th century von Eschenbach, ca. 1200-1210 von Fallersleben, 1855 von Fallersleben, 1968 von Kaysersberg, 1510 von Kaysersberg, 1511 von Seidlitz, 1935 Vostre, 1502 Wagner, 1845 Walker, 1975 Welsford, 1935 Werner, 1960 Wertheim Aymès, 1957 Wescher, 1946 Wieck, 1988 Wierix, ca. 1568 Wierix, ca. 1604 Wilhelm, 1990 Willshire, 1883 Winkel, 1922 Winkler, 1924 Winkler, 1951 Winternitz, 1967 Woordenboek der Nederlandsche Taal II, 1882 Woordenboek der Nederlandsche Taal III, 1912 Woordenboek der Nederlandsche Taal IV, 1916 Workshop of Orcagna, 15th-16th century Workshop of Taddeo Gaddi, 14th century Yamey, 1989 Zupnick, 1968 Refers To (Title) Contains symbolic references TextualVisual Types of Interpretation Conception of Information According to Furner (2004) Utterances Situations Thoughts Informativeness Relevance (Iconographical) Relevance (Iconological) Communication Layers of meaning According to van Straten (1994) Views of reality According to Popper (1972, 1979) & Gnoli (2018) Levels of knowledgeAccording to Nanetti (2018) If you are human, leave this field blank. This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply. Filter Entries Show All Δ 38 interpretations found. #113 Ragged poor man from The Pedlar One is reminded of the proverb in the lower center of Pieter Bruegel’s enormous Berlin panel Netherlandish Proverbs [Bruegel, 1559 (Die niederländischen Sprichwörter); Meadow, 1992, 147], of 1560, which shows a similar poor man, like the Rotterdam Pedlar in mismatched footwear, ragged clothing, and bandaged leg… (p.634) Silver, 2001 God in the Details: Bosch and Judgment(s) #119 Hanging amulet on the tent with a stick from An Allegory of Intemperance …it is a pig’s trotter, which can be explained by the image of the pig as a symbol of gluttony. Jews are often depicted in a disreputable way by being linked to the pig [Shachar, 1974, 5; Fabre-Vassas, 1997]. Pigs’ trotters always crop up in Bosch’s work wherever gluttony or impending poverty are concerned [Bosch, ca. 1505-1510; Cinotti, 1966, cin. 2, cin. 43; Follower of Pieter Bruegel, ca. 1550-1575; Bosch, ca. 1520-1545″; Lugt, 1968, 25; Koldeweij, Kooij & Vermet, 2001, 160], since it is this small residue of the pig that could be given away to the poor. (pp. 34-35) Hartau, 2005 (Bosch and the Jews) Bosch and the Jews #170 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Oat ook deze zotten volgens onze voorouders de armoede leren kennen, blijkt uit een Zuidnederlands gezegde: den hazelaren op zijn, d.i. verarmd zijn [Woordenboek der Nederlandsche Taal IV, 1916, 163]. (p. 192) Bax, 1949 Ontcijfering van Jeroen Bosch #177 Two men in the waters from Ship of Fools Zeer zeker traden in de 15de en 16de eeuw in de Nederlanden mannen en vrouwen naakt voor het pubhek op, ook met Vastenavond [Bax, 1949, 116], maar van naakte zwemmers bij het Carnavalsfeest schijnt nergens sprake te zijn. Men kan ook deze figuren, waarvan één een drinkschaal opheft — het was in de 16de eeuw niets ongewoons, dat men de wijn uit een schaal dronk — symbolisch verklaren. Op een schilderij met pretmakers duwen naakte mannen over het water een wijn- of bierton voort [Bosch, ca. 1495–1500]. Nu betekenen de 16de-eeuwse uitdrukkingen „gheerne int natte sijn [Meyling, 1946, 45:344] en „gaeren bijden watere sijn, evenals de 17de-eeuwse gezegden „wel te Waater willen, „wel onder Waater willen, „gaarn met sijn neus in het nat sijn [Stoett, 1932, 10:202, 107] een liefhebber zijn van de drank. Dat „zwemmen ook in onkuise zin voor kan komen, is reeds aangetoond [Bax, 1949, 102]. Bij de naaktheid der dranklustigen kan men denken aan „naakt en „bloot in de betekenis van berooid [Bax, 1949, 116]. (p. 193) Bax, 1949 Ontcijfering van Jeroen Bosch #240 Ragged poor man from The Pedlar …in the Prodigal Son in the Museum Boymans in Rotterdam (p. 108) Benesch, 1957 Hieronymus Bosch and the thinking of the late Middle Ages. #277 Ragged poor man from The Pedlar Tout, et même le site, y park d’une profonde desolation. C’est la premiere fois que celui qui étudie le maître pourrait soupconner que dans sa vie il y eut de la souffrance. Mais c’est la seule fois qu’il resta dans les bornes de la vie de douleur, de misères, et de désespoir de I’homme stir notre terre. On ne lui apprendra plus rien, void toute la charge que l’expérience pent accumuler sur les épaules du penseur rustique, au long de la route qui chemine entre le Diable ef Dieu. L’Éiglise, ses dogmes et ses Évangiles, les découvertes de la larve qui ronge le coeur de chaque fleur et qui erapoisonne chaque plaisir, la joie de peindre en tirant de I’inconnu des ombres où il gît, tout cela est en marge de la souffrance de notre pélerin et peut-être de Jerome lui-même. Void sur la route une modeste victime du bien et du mal qui, dans leurs batailles, déséquilibrent I’existence humaine; voici du démoniaque authentique. Dans ses croyances chancelantes, voilées par les sarcasmes et les doutes qui naissent alors dans sa foi, qu’il convenait de situer outre terre pour lui évite les souillures des sophistes et des négateurs, dans le désert qui s’étend dans son esprit, il a vu ce fils des hommes affreusement seul, et qui n’en pent plus appeler à aucune puissance. II marchera, sans compagnon, jusqu’à la mort. Le masque de I’Enfant prodigue, décharné, usé sous quelques mèches de cheveux blancs, porte I’empreinte de tous les déchirements. Bosch, cette fois, essaie de traduire le spirituel dans les apparences plastiques qu’il croit s’accorder avec la douleur irremissible. Dans la contemplation quotidienne, sur les routes cruelles aux portes closes, ce masque se grave dans nos sentiments de pitié. II est incomparable parmi les oeuvres émouvantes que nous a leguees le passé. On peut regretter que Jerome ait altéré, légèrement il est vfai, la position des sourcils et des paupières pour donner au visage I’expression d’une crainte passagère. Mais cette erreur n’empêche pas de lire sur ces traits dépouillés, toutes les craintes les terreurs, les maladies, les famines que cet errant a traversées pendant son pèlerinage douloureux,, ses errances dedestitué sur le globe terrestre. (pp. 4-5) de Boschère, 1947 Jérôme Bosch #280 Old tavern from The Pedlar Dans I’encadrement de la porte, Scène décevante de frivolité, un soldat de passage, un traînard isolé lutine une pauvre servante de I’Auberge du Cygne. Par le monde entier, l’Enfant a vu l’horrible séduction, I’innocence toujours condamnée. Si au cours de ses voyages pédestres il est devenu poète et philosophe, Bosch nous montre qu’il n’y a pas perdu les sentiments qui se groupent entre et avec la pitié et la charité. Peut-être le soudard aura-t-il moins de scrupules parce que la maison est pauvre, ou qu’elle est de celles où depuis Iongtemps l’innocence est inconnue. Le toit est défoncé, les carreaux cassés, un volet détaché de ses gonds. Un homme, qui connaît le désordre de la place, s’est à peine éloigné pour satisfaire un besoin naturel. A deux pas de la porte, une truie et ses porcelets vident une auge, ‘ deux poules picorent sur un tas d’ordures. (p. 5) de Boschère, 1947 Jérôme Bosch #283 Ragged poor man from The Pedlar Cet homme que l’on prend pour un prodigue ou un débauché, n’est-il pas un misérable savetier ambulant, comme I’indique le poinpon de cordonnier entoure d’un fil de poix, épinglé a son chapeau, seul luxe intact de son appareil vestimentaire ? Dans ce cas, le symbole de la peau de chat demeurerait; la cuiller à pot ferait allusion à ses repas frugatix preparés et pris aux bords des routes. (p. 6) de Boschère, 1947 Jérôme Bosch #285 Ragged poor man from The Pedlar The Pedlar on the exterior shutters suggests a number of parallels with the parable of the Prodigal Son [English Standard Version Bible, 2001, Luke, 15:11-32]: both characters fall into bad ways, squander their money in disreputable establishments and end up improverished and disgraced. Even so, the pedlar is a distinct pictorial type [”Pedlar, from The Luttrell Psalter”, ca. 1325-1340]. Whereas the Prodigal Son, full of remorse, returns to his real father and is joyfully welcomed back into the family, the pedlar can only hope to be welcomed back by his heavenly father. While Bosch alludes to this possibility in his painting, whether it will actually come to pass is by no means certain. (p. 191) Fischer, 2016 Jheronimus Bosch #315 Ragged poor man from The Pedlar The main figure shown is a pedlar and not, for example, the Prodigal Son, an interpretation often proposed. For all his similarity with the character in the biblical parable, this improvished, itinerant hawker is present as a type in his own right in late medival period, both in literature and in the visual arts [de Bruyn, 2001]. The painting’s message may be read to mean that humankind can reduce and overcome the breadth and variety of sinful paths by turn to God. (p. 255) de Bruyn, 2001 e vergeten beeldentaal van Jheronimus Bosch: de symboliek van de Hooiwagen-triptiek en de Rotterdamse Marskramer-tondo verklaard vanuit Middelnederlandse teksten. #330 Man on his deathbed with a chest from Death and the Miser …work is opposed to idleness, wealth to poverty, thrift to avarice or prodigality. Here Bosch’s position was more moderate: he seems to have condemned the love of gain for its own sake but was even more opposed to extravagance. The poverty of those on the lowest rung of the social ladder was regarded as largely self-inflicted and ascribed to vices from the first two categories – drunkenness, whoring, excessive merrymaking. In contrast, Bosch commended a positive attitude to work and moderation in the spending and acquisition of money and property. All this is reflected in The Haywain [Bosch, ca. 1512-1515]. The Death of the Miser and Scenes of Idleness (known only through sixteenth-century prints). (p. 99) Vandenbroeck, 2017 The Axiology and Ideology of Jheronimus Bosch #335 Ragged poor man from The Pedlar The pedlar is an exceptional figure in Bosch’s oeuvre. Whereas with Bosch almost all poor people are good-for-nothings, he is a good man. He is a poor vagrant (with ragged clothing), but he is repentant: at the end of his life (his hair is white) he looks back, as if to judge his own life path. He sees robbery and revelry, and the punishment of crime (reverse of The Haywain [Bosch, ca. 1512-1515, “The Haywain Triptych”]); in the Rotterdam version, he leaves sinful lust (the brothel) and is about to open a gate towards better times. In his oeuvre, the pedlar is the only good common man, the only secular moral example, witness to another paradox in Bosch: in his view the popular classes consist of sinners and fools, but at the same time his most striking exemplary moral figure is a poor vagabond. (pp. 99-100) Vandenbroeck, 2017 The Axiology and Ideology of Jheronimus Bosch #340 Ragged poor man from The Pedlar The grey-haired old man who was originally on the outer (closed) sides of the triptych’s wings is an itinerant trader; judging from the attributes hanging from the wicker basket on his back, his wares included cat-skins and soup ladles. [Bruegel, 1564]. The bodkin and thread pinned to the hat he holds indicates that he was also active as a cobbler, while the holes in his clothing and his mismatched shoes point to a life of misery. It is possible that he has just squandered his money in the dilapidated house behind him. (p. 294) Lammertse, 2017 Hieronymus Bosch: The pilgrimage of life triptych #348 Ragged poor man from The Pedlar The Pedlar has sometimes been seen as a portrayal of the Prodigal Son [Glück, 1904; de Tolnay, 1937; Baldass, 1943], but the protagonist’s advanced age rules out this reading. Still, it is quite possible that some contemporaries were prompted by the sight of the brothel and the pigs to recall that parable; perhaps this was even the artist’s intention. After all, in the biblical story the son squanders his inheritance among the harlots and subsequently becomes a swineherd. The question of whether the pedlar eventually repents, as the Prodigal Son did, is left unanswered… For the interpretation of this work, the back of The Haywain Triptych [Bosch, ca. 1512-1515] is of great importance… The question is whether the inner sides of the panels of the present dismembered triptych carried a similar message. (p. 294) Lammertse, 2017 Hieronymus Bosch: The pilgrimage of life triptych #392 Man on his deathbed with a chest from Death and the Miser Bosch was a fierce critic of avarice (the Hay Wain) [Bosch, ca. 1512-1515] and usury (Death and the Usurer), but also of prodigality and impoverishment through one’s own fault (overindulgence, extravagance and laziness). The values and standards that underpin Bosch’s world view are, first and foremost, moderation with respect to money and possessions (neither avarice nor rejection of worldly goods, allied with the condemnation of usury). This is followed by the moderate and rational use of those things (neither miserliness nor squandering) and by the praise of work. (p. 142) Koldeweij, Vandenbroeck & Vermet, 2001 Hieronymus Bosch. The Complete Paintings and Drawings #420 Hat on left hand from The Pedlar Het haar door de muts komt in het vers onder de prent van Sinte Reynuyt [van Leyden, ca. 1520-1530, “Het schip Reynuit”] en in een bekende parodie op het Wilhelmus voor als spreekwoordelijke uitdrukking om berooidheid aan te duiden [5]. De muts op het schilderij is een lap, een „sleter”, wat in het lied van Valerius op het standbeeld van Duc d’Alf ook spreekwoordelijk voor een vervallen mensch gebruikt wordt [Valerius, 1942, 75]. (p. 78) Enklaar, 1940 Uit Uilenspiegel’s kring #422 Shoe and slipper from The Pedlar Op het eerste gezicht lijkt het schoeisel van den vagebond de verbeelding van de uitdrukking: op een schoen en een slof, die het tegenovergestelde van welvaart aanduidt [Koomen, 1932, 48]. Maar daargelaten, of die uitdrukking al zoo oud is, dat ze tot de dagen van Bosch opklimt, zij lijkt wel gegroeid uit een andere, die reeds bij Oats voorkomt: de netste schoen wordt eens een slof [4]. Aangezien daarmede vooral een zedelijk verval bedoeld wordt, is die spreekwijze hier wel zeer toepasselijk. (p. 79) Enklaar, 1940 Uit Uilenspiegel’s kring #432 Pigs from The Pedlar De varkens bij den trog vormen de eenige rechtstreeksche toespeling op het bijbelsche verhaal [English Standard Version Bible, 2001, Luke, 15:16]; zij verbeelden, hoe de zondaar, naar het woord van den dichter, „o wellust, uit uw trog den draf der zwijnen dronk” [Gossaert, 1919, 126]. (p. 83) Enklaar, 1940 Uit Uilenspiegel’s kring #466 Old tavern from The Pedlar … in the tavern at the left, whose ruinous condition echoes the ragged clothes of the wayfarer. As in Bosch earlier Marriage Feast at Cana [Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1560], the tavern symbolizes the World and the Devil in general, its dubious nature revealed by man urinating at the night at the right, and by the couple embracing in the doorway. Another inmate of the house peers curiously through one of the dilapidated windows. (p. 104) Gibson, 1973 Hieronymus Bosch #467 Ragged poor man from The Pedlar The customer for whom the second woman waits may very well be traveller himself. As Bax [Bax, 1949] has perceptively observed, he has not just emerged from the tavern, but has passed it in his journey and now halts on the road, as if allured by its promise of pleasure. Bax further suggests that the garments of the traveller and the various articles he carries are a symbolic commentary of his poverty, the sinful tendencies which led to his present condition, and his readiness to succumb to temptation once more. (p. 105) Gibson, 1973 Hieronymus Bosch #514 Ragged poor man from The Pedlar The customer for whom the second woman waits may very well be traveller himself. As Bax [Bax, 1949] has perceptively observed, he has not just emerged from the tavern, but has passed it in his journey and now halts on the road, as if allured by its promise of pleasure. Bax further suggests that the garments of the traveller and the various articles he carries are a symbolic commentary of his poverty, the sinful tendencies which led to his present condition, and his readiness to succumb to temptation once more. (p. 63) Bosing, 1987 Hieronymus Bosch c.1450-1516 #590 Old tavern from The Pedlar The left side-scene shows a disreputable house, its roof pitched at an awkward angle. The collapsing ridgepole, broken window panes, and sagging shutter, and the washing hung out to dry at the attic window make this sinister tavern a symbol of neglect and squalor. The blackness framed by the door and windows represents the murky background of the love affairs in the fugitive’s libertine past. (p. 258) Fraenger, 1999 Hieronymus Bosch #729 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Mit den «Müßiggängerschiffen» (heißen sie nun «Narrenschiff»,«Leichtschiff», «Schluraffen Schiff», «Sint Reynuut» oder «Blauwe Schuit»)sollen die Müßiggänger satirisiert werden, die sich von der übrigen Gesellschaftabsondern. Das «Narrenschiff» wurde hauptsächlich gegen die Müßiggänger aufgerichtet. Die Passagiere dieser Fahrzeuge streben ein irdisches Paradies an, sie leben ms «Blaue» hinem [Leeber, 1939-1940; Enklaar, 1937, 35-85; Enklaar, 1940, 111], achten Jedoch nicht aufden «gemeinen Nutz» (res publica) und vergessen vor allem das Himmelreich. Sie ahnen nicht, daß die dünne Schale ihres Gefährtes sie nur wenigeZentimeter vom Tode trennt. Ihr sinnliches Treiben 1st Selbstbetrug, da ihr Ende naht. Diese – nach Meinung der Humanisten um 1500 – gottlosen Prasser und Schlemmer segeln ohne Steuer und Kompaß auf dem «Meerder Welt» ihrem sicheren Untergang entgegen. Die «Müßiggängerschiffe» sollen in satirisch-didaktischer Absicht sowohl vor dem persönlichenSchiffbruch wie vor dem «Schiffbruch» der Gemeinschaft und des Staateswarnen. Sie enthalten ein Gleichnis für «jedermann», um sich selbst zu erkennenund Maß zu halten. Diesem Impetus folgt auch Boschs «Narrenschiffo,das zu einem Laster-Triptychon gehört, das vor gefährlicher Armutund übertriebenem Reichtum warnen will. (pp. 167-168) Hartau, 2002 “Narrenschiffe” um 1500 #736 Old man in green and chest from Death and the Miser …in the trunk beside the devil with the moneybag, are a metal vessel or vessels [Reuterswärd, 1970, 266; Eisler, 1977, 66], a sea- led note, and a weight, while a dagger props up the lid of the chest. A second note or letter is held up by a demon who scrambles out from under the chest on the left. Except for the sealed notes and the weight, all of these articles were among those commonly pawned by people in need of cash in the late Middle Ages [Morganstern, 1982, 39:note 9]… clothing, kitchenware, and even bedding were commonly pawned by the poor [Bigwood, 1921, 479-506; de Roover, 1948, 114, 121; Cartellieri, 1929, 90]. (p. 33) Morganstern, 1982 The Pawns in Bosch’s” Death and the Miser” #778 Ragged poor man from The Pedlar Können Hausierer überhaupt den Sündenpfad verlassen? In den Augen von Hieronymus Bosch sind weder der Stand des Armen noch der Beruf des Händlers eine Voraussetzung für eine positive “peregrinatio”. Ein Hausierer kann eigentlich nur ein Negativ-Held, ein Schandmal, sein. Ein Läuterungsweg wird im Rotterdamer Bild nur angedeutet, fort von der sündigen Taverne, hin zur “grünen Aue” [English Standard Version Bible, 2001, Psalm, 23]. Auf die Verallgemeinerung als Lebensweg weist auch die Rundform hin. Es ist die Welt und gleichzeitig ein Spiegel, in dem sich jedermann erkennen kann. (p. 182) Suche nach Glück bei nahem Untergang #781 Ragged poor man from The Pedlar Renger believes that the figure in the Rotterdam tondo is an impoverished peddler and swindler [Renger, 1969, 66-67]. This interpretation of the Rotterdam figure agrees on some points with that offered in the second part of this paper. Seligman and Renger call the backpack a peddler’s basket, but although peddlers did use such baskets they were not carried only by peddlers [Seligmann, 1953, 104; Renger, 1969, 66-67]. Anyone traveling by foot who had to carry something would be likely to have some sort of a pack on his back, especially if he was a vagrant poor man who had to keep his few belongings with him. Michel Mollat describes the typical medieval poor man as a vagrant who carries a pack on his back and a walking stick in his hand [Mollat, 1966, 17]. A basket similar to those in the Haywain and the Rotterdam tondo is used by a demon for carrying damned souls in the center panel of Bosch’s Last Judgment triptych [Bosch, ca. 1504-1508; de Tolnay, 1966, 179] (p. 88:note 6) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #782 Ragged poor man from The Pedlar …Bosch’s ragged man is a personification of poverty, a personification that follows conventions established in works of art and literature of the late Middle Ages. (p. 88) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #784 Ragged poor man from The Pedlar As the preeminent Franciscan virtue, poverty was frequently illustrated virtue cycles, including those in the Bardi Chapel and the Baroncelli Chapel of S. Croce [Workshop of Taddeo Gaddi, 14th century], in the choir vault of S. Francesco in Pistonia, and in the Strozzi Chapel of S. Maria Novella [Workshop of Orcagna, 15th-16th century; Offner & Steinweg, 1979, IV, n. 10; Allegory of Chasity at the Bardi Chapel, ca. 1325]. In these cycles, cycles Poverty has begun to bear a number attributes that will later appear with the figure Haywain and the Rotterdam tondo. Rotterdam tondo. In each case the is dressed in ragged clothing, carries a walking stick, flees from an attacking dog while turning back to it [Tuttle, 1981, 91:note 26; Dante, ca. 1308-1321, XXI, v. 68-69]. These pictorial details also derive from descriptions poverty in the Franciscan texts. Franciscan texts. The bride of Saint Francis is called a homeless wanderer, “a fugitive upon earth,” [Habig, 1973, 1568-69] whom avarice has caused all men to despise [Habig, 1973, 1569, 1571]. She is explicitly associated with the suffering of Christ his Passion: “You were with him when the Jews him, when the pharisees insulted him, when the priest cursed him; you were with him when he was feted, spat upon, and scourged … you suffered him.” [Habig, 1973, 1563] The association of Poverty’s suffering with Christ’s Passion seems to be expressed in the Franciscan virtue cycles and in Bosch’s paintings by means of the dog that harries the poor man. (p. 91-92) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #785 Ragged poor man from The Pedlar Dante seems to have had such an image of Poverty in mind wrote “ch’escono i cani a dosso al poverello/che di subito s’ arresta,” [Dante, ca. 1308-1321, XXI, v. 68-69]. Perhaps would not be unreasonable to speculate that the 14th-century ists responsible for the depictions of Poverty were influenced description of the poor man attacked from behind by dogs. The dogs are not included in the descriptions of Poverty in Franciscan literature. The influence of Dante’s Inferno can be seen in the Hell in the Strozzi Chapel, whose vault illustrates Poverty with a dog [Workshop of Orcagna, 15th-16th century]. (p. 91:note 26) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #786 Ragged poor man from The Pedlar The Baroncelli Poverty [Workshop of Taddeo Gaddi, 14th century], however, is both male and wingless and therefore most similar to the figure in… the Rotterdam tondo. This correspondence is significant because another scene from the Baroncelli fresco cycle – the Presentation of the Virgin – had appeared about a century earlier in the Limbourgs’ Tres Riches Heures, suggesting that a model book illustrating the Baroncelli frescoes may have reached the Netherlands at an early date and become part of the vocabulary of early Dutch imagery from which Bosch drew some of his motifs [Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Dutch tradition); Meiss, 1974 (French painting in the time of Jean de Berry), pl. 573, pl. 668; Meiss, 1974 (The Limbourgs and their contemporaries), pl. 573, pl. 668]. (p. 92) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #787 Ragged poor man from The Pedlar The image of Poverty as a ragged man with a walking stick, harried by a vicious dog, eventually became part of the vocabulary of popular, secular art in Italy. He appears as Misero, the beggar, in two series of Tarocchi cards that were produced in the second half of the fifteenth century [Misero I, ca. 1465; Hind, 1970, 221-240]. Such images were easily transportable. The Tarocchi cards were, for example, copied by Albrecht Diirer [Strauss, 1974, 238-255]. (p. 92) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #788 Ragged poor man from The Pedlar …the Rotterdam tondo represents a second and very different way in which poverty was conceived by the medieval mind: involuntary poverty, the affliction meted out to those who waste their substance in sinful indulgence. indulgence. Throughout medieval literature there are references to poverty as one of the wages of sin. In the Carmina Burana songs, for example, poverty is the typical fate of drunkards and profligates [Hilka, Schumann & Meyer, 1970]. One entire section of the Speculum Laicorum was devoted to drunkenness and its consequences, which included poverty [Owst, 1953, 426-427]. Sebastian Brant opens his chapter “On Gluttony and Feasting” in the Ship of Fools with: “He merits future poverty/ Who always lives in luxury/ And joins the spendthrift’s revelry.” [Brant, 1962, 96] The spendthrift’s ruination in the tavern was a favorite theme of popular literature and art in the sixteenth century, as Konrad Renger has shown in his book Lockerer Gesellschaft [Renger, 1970]. (p. 93) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #792 Ragged poor man from The Pedlar The poor man in this painting has a bandaged sore on his left leg, and he has apparently lost one of his shoes and replaced it with a slipper. He has several new possessions, including a small hoof tucked into his vest, a purse hanging conspicuously at his side, a catskin on his basket, and a hat stuck with an awl holding a loop of thread, which he carries in his outstretched hand. These alterations in Bosch’s… representation of the poor man create an image that is antithetical to the concept of Christian virtue. (p. 93) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #793 Old tavern from The Pedlar … when figures in Northern European art are shown in front of taverns, they are usually associated with the kind of activities that take place within them [Tuttle, 1981, 93: note 47; Bosch, ca. 1505-1510; Bosch, ca. 1504-1508; de Tolnay, 1966, 174; Bosch, ca. 1500; Bosch, ca. 1490-1500; Beham, 1535]. One’s suspicion that the Rotterdam poor man was a frequenter of taverns and brothels is increased by the other changes that Bosch made in the painting. The precise symbolic meaning of some of these details may be irretrievably lost in forgotten folk proverbs and jokes, but some observations can nonetheless be made about them, with varying degrees of certainty. (p. 93) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #797 Left leg with bandage from The Pedlar The fact that the Rotterdam poor man has lost a shoe leads to the same conclusion. Drunkenness and consorting with prostitutes were condemned for being extravagant as well as sinful pastimes in the Middle Ages. They were denounced by moralists who formulated bleak descriptions of the consequences of such unseemly, immoderate activities [Owst, 1953, 425-441; Renger, 1970]. The loss of one’s clothing and particularly one’s shoes as a result of gambling and other forms of prodigality in the taverns was a familiar topos in such literature throughout the Middle Ages [Renger, 1970, 20; Tuttle, 1981, 94:note 60]. Popular texts that elaborated upon the parable of the Prodigal Son were convenient vehicles for the expression of these moralizations [Renger, 1970, 23-70]. One of the most poignant depictions of the Prodigal Son in poverty appears in a series of tondos, today in Basel, that illustrates the various episodes of the parable [Der verlorene Sohn beim Spiel im Freudenhaus, ca. 1520]. The Prodigal Son is shown in wretched poverty, seated before a meager fire. One of his shoes is missing. (p. 94) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #799 Catskin on backpack from The Pedlar The meaning of the catskin hanging on the poor man’s basket is more enigmatic. However, some popular association between dead cats and dissipation may be suggested by the appearance of another dead cat in the Basel tondo of the Prodigal Son in poverty. This popular association may have been current in Italy as well. Condivi’s explanation of the panther skin that Michelangelo’s figure of Bacchus holds states that the cat is dead because it is meant to symbolize the fatal consequences of dissolute living [Condivi, 1927, 28]. (p. 95) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #802 Ragged poor man from The Pedlar The figures on the Haywain exterior and the Rotterdam tondo thus illustrate quite aptly the two contrasting attitudes that existed toward poverty in the Middle Ages. Voluntary poverty, promoted by the Franciscans and the Devotio Moderna, was the most admirable of virtues, the symbol of Christian perfection. perfection. Bosch represented voluntary poverty on the outside of the Haywain triptych as the Christian alternative to, and protection against, For the Rotterdam tondo, Bosch used essentially figure to represent the same idea – poverty. However, the changes that he made in the secondary imagery terdam tondo changed the interpretation of that of the most Christ-like virtue to one of sin. (p. 95) Tuttle, 1981 Bosch’s Image of Poverty #858 Ragged poor man from The Pedlar The more specific identity of this figure as a peddler can be determined by observing that he carries a rncksack for his goods [Renger, 1969; de Bruyn, 2001 (Hieronymous Bosch’s So-Called Prodigal Son Tondo); de Bruyn, 2001]. His poverty is obvious from his scruffy costume with holes in the knee and from his bandaged leg with unmatched footwear. But he does have a small coin purse with a knife at his waist. He passes by a country inn that obviously doubles as a brothel, as the caged bird under the cave makes explicit… Earlier scholars attempted to interpret the main figure as the Prodigal Son of the gospel parable [English Standard Version Bible, 2001, Luke, 15:11-32], who is reduced to repentant poverty by wine, women, and song in taverns, and forced to dwell among swine. But this figure is grey-haired rather than youthful, and there is no reason in the parable for him to carry a peddler’s pack, either before he squanders his patrimony or afterwards. (p. 254) Silver, 2006 Hieronymus Bosch