Home ➞ Iconology ➞ Interpretations Iconology of the Wayfarer Triptych Table View Explore by: # Keywords⚆ Visual Attributes Iconology - Filter Painting An Allegory of Intemperance Death and the Miser Ship of Fools The Pedlar Visual Objects Carried out by Category Aspects of time Bible and biblical stories Christianity and the Church Earth and world Human being and life Intention, will and state of being Literary and mythical characters and objects Morality and immorality Non-Christian religions Planets and zodiacal signs Reasoning, judgement and intelligence Scientific perspectives and methods Social conduct and emotions Social life, culture and activities Society and social classes Supernaturalism and magic Keywords Ship of Fools (Narrenschiff) Refers to "Carrus Navalis in Schönbartbuch", 16th century "Carrus Navalis in Schönbartbuch", 1908 "Death, from Grandes heures de Rohan", ca. 1401-1500 "Deathbed, from The Hours of Catherine of Cleves", ca. 1440 "de l’ouïe et du goût", ca. 1510-1520 "Detail, infrared reflectogram image of Death and the Miser", 1982 "Flight into Egypt", ca. 1500 "La barque d’Ëve", ca. 1510-1520 "May, from Hours of Joanna I of Castile", ca. 1486-1506 "Pedlar, from The Luttrell Psalter", ca. 1325-1340 "Psalter of Eleanor of Aquitaine", ca. 1185 "Reconstruction of Ship of Fools after Seymour", 1984 "Saturn, from Astrological treatises", 15th century "Saturn and his children, from Passauer Calendar", 1445 "Terra, from Engelberg Crucifix", ca. 1200 "The Tree of Life", 1502 Abraham, Levy & Cantera, 1939 Adhémar, 1962 Aertsen, 1556 Aesop, ca. 1501 Agrippa, 1910 Ainsworth, 2010 Ainsworth et al., 2012 Alexandre, 1892 Allberry, 1938 Allegory of Chasity at the Bardi Chapel, ca. 1325 Altdorfer, ca. 1515-1516 Anthonisz, 1541 Antoninus, 1449 Antwerper Liedboek, 1544 Ariès, 1981 Ars moriendi, ca. 1415-1450 Ars moriendi, ca. 1474 Atkins, 2017 Augustodunensis, ca. 1080-1156 Avé-Lallemant, 1858 Badius, 1498 Badius, 1498 (Frontispiece) Badius, 1500 Badius, 1502 Baldass, 1926 Baldass, 1938 Baldass, 1943 Baldass, 1959 Baldass, 1968 Baldini, ca. 1464 Baltrusaitis, 1955 Barbado, 1931 Bass & Wyckoff, 2015 Bauer, 1989 Bax, 1948 Bax, 1949 Bax, 1953 Bax, 1962 Bax, 1979 Bayley, 1919 Bayot, 1929 Beagle, 1982 Bedaux & Ekkart, 2000 Beer, 1957 Beets, 1938 Beets, 1946 Beets, 1954 Beham, 1535 Beham, ca. 1530-1562 Bellaert, 1486 Benesch, 1937 Benesch, 1957 Bening, 1500 Bening, ca. 1515 Bening, ca. 1530 Bergmans, 1936 Bevers, 1986 Bidez & Cumont, 1938 Biesheuvel, 2005 Bigwood, 1921 Binski, 1996 Bishop, 1918 Bisschop & Verwijs, 1870 Bloch, 1912 Bloemaert, After 1635 Bloomfield, 1952 Boczkowska, 1971 Bohnert, 1985 Boll & Bezold, 1931 Boll, 1913 Bolswert, ca. 1610-1620 Bonenfant, 1958 Boon, 1968 Bosch, 15th century Bosch, 16th century Bosch, ca. 1475 Bosch, ca. 1475-1500 Bosch, ca. 1485 Bosch, ca. 1485-1490 Bosch, ca. 1490-1495 Bosch, ca. 1490-1500 Bosch, ca. 1494 (Ecce Homo) Bosch, ca. 1494 (Triptych of Adoration of the Magi) Bosch, ca. 1495–1500 Bosch, ca. 1498 Bosch, ca. 1500 Bosch, ca. 1500 (Johannes auf Patmos) Bosch, ca. 1500 (Temptations of St. Anthony) Bosch, ca. 1500 (The Pedlar) Bosch, ca. 1501-1505 Bosch, ca. 1504-1508 Bosch, ca. 1505 Bosch, ca. 1505-1510 Bosch, ca. 1510 Bosch, ca. 1512-1515 Bosch, ca. 1520-1545 Boschère, 1947 Bosing, 1987 Brabant, ca. 1460 Brands, 1921 Brans, 1948 Brant, 1494 Brant, 1498 Brant, 1498 (Frontispiece) Brant, 1500 Brant, 1854 Brant, 1944 Brant, 1962 Brant, 2011 Briffault, 1927 Brion, 1938 Brody, 1974 Bruegel, 1559 (Die niederländischen Sprichwörter) Bruegel, 1559 (Misanthropist) Bruegel, 1559 (The Fight between Carnival and Lent) Bruegel, 1562 Bruegel, 1564 Bruegel, 1565 Bruegel, 1565 (Der Frühling) Bruegel, 1567 Bruegel, 1568 Bruegel, 1568 (Les Mendiants ou Les Culs-de-jatte) Bruegel, 1568 (The Blind Leading the Blind) Bruegel, 1568 (The Magpie on the Gallows) Bruegel, 1574 Bruegel, ca. 1600-1624 Brummel, 1949 Bunyan, 1678 Burlington Fine Arts Club, 1908 Buytewech, ca. 1591-1624 Bücken & Steyaert, 2013 Calkins, 1978 Carefree living, ca. 1560 Cartellieri, 1929 Cats, 1642 Chailley, 1978 Chew, 1962 Ciceron, 1938 Cinotti, 1966 Cirlot, 1962 Cluse, 2000 Cohen, 1909 (Die Ausstellung des Goldenen Vlieses in Bru_gge, 1907) Cohen, 1909 (Hieronymus Bosch) Colenbrander, 2003 Combe, 1946 Combe, 1957 Comestor, ca. 1440 Condivi, 1927 Conway, 1921 Cooper, 1982 Crul, 1920 Cumont, 1942 Cuttler, 1957 Cuttler, 1968 Cuttler, 1969 D'Overflacque_e, 1932 Damascenus, 1879 Dante, ca. 1308-1321 Das Schiff der Flust, ca. 1360 da Vinci, ca. 1591-1624 de Beer, 1990 de Boschère, 1947 de Bruyn, 1601 de Bruyn, 1604 de Bruyn, 2001 de Bruyn, 2001 (Hieronymous Bosch's So-Called Prodigal Son Tondo) de Bruyn, 2017 de Cock, 1905 de Coster, 1867 de Diguleville, 1922 de Diguleville, ca. 1330-1331 (Pèlerinage de la vie humaine) de Diguleville, ca. 1330-1331 (Ship of Religion) de Haas, 1942 de Jode, 1590s de Jongh, 2000 de Julleville, 1889 de Laborde, 1929 Delaissé, 1959 Delevoy, 1960 Delevoy, 1990 de Mirimonde, 1971 Demonts, 1919 Demonts, 1920 de Mooij, 1992 de Mély, 1904 Der Melancholiker, 15th century de Roover, 1948 de Roover, 1967 Der verlorene Sohn beim Spiel im Freudenhaus, ca. 1520 de Tervarent, 1945 de Tervarent, 1958 de Tollenaere, 1941 de Tolnay, 1935 de Tolnay, 1937 de Tolnay, 1965 de Tolnay, 1966 Detroit Institute Arts, 1960 Devoghelaere, 1937 De Vos, 1967 Die vier Temperamente, ca. 1481 Dixon, 2003 Dolan, 1964 Donatello, ca. 1457-1464 Drescher, 1908 du Hameel, ca. 1478-1506 Dülberg, 1929 Dürer, 1494 (Frontispiece of Daß Narrenschyff ad Narragoniam) Dürer, 1494 (Of Serenading at Night) Dürer, 1514 Eisler, 1946 Eisler, 1946 (Zodiacal trines) Eisler, 1961 Eisler, 1977 Eliade, 1959 Elst, 1944 Elst, 1946 Encyclopaedia Judaica, 1971 Engler, 1962 English Standard Version Bible, 2001 Enklaar, 1922 Enklaar, 1933 Enklaar, 1937 Enklaar, 1940 Enklaar, 1956 Erasmus, 1828 Erasmus, 1913 Essling & Müntz, 1902 Fabre-Vassas, 1997 Falkenburg, 1988 Faris, 1914 Fierens, 1936 Fierens, 1947 Fischart, 1969 Fischer, 2016 Follower of Dreux Jean, ca. 1468-1477 Follower of Jheronimus Bosch, 15th century Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1485-1490 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1555-1575 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1560 Follower of Jheronimus Bosch, ca. 1561 Follower of Pieter Bruegel, ca. 1550-1575 Follower of Pieter Huys, ca. 1560 Fourcaud, 1912 Fraenger, 1930 Fraenger, 1950 Fraenger, 1951 Fraenger, 1975 Fraenger, 1999 Francis, 1942 Frankfurter, 1952 Frey, 1957 Friedländer, 1927 Friedländer, 1935 Friedländer, 1969 Galle, ca. 1565 Ganz, 1924 Gaspar, 1932 Gerlach, 1939 Gerlach, 1978 Gerlach, 1979 Gibson, 1973 Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Dutch tradition) Gibson, 1973 (Hieronymus Bosch and the Mirror of Man) Gibson, 1983 Glück, 1904 Glück, 1933 Gossaert, 1919 Gossaert, ca. 1513-1515 Gossart, 1907 Gotthelf, 1948 Grimm, 1911 Gringore, 1512 Grossmann, 1955 Gundel, 1922 Gutekunst, 1899 Gérard, 1486-1487 Habig, 1973 Hals, ca. 1616-1617 Hammerstein, 1962 Hampe, 1902 Hand & Wolff, 1986 Hand, 1965 Hannema, 1931 Hannema, 1936 Hansen, 1984 Harms, 1970 Harrebomée, 1858 Harrebomée, 1861 Harrebomée, 1870 Harris, 1995 Hartau, 2001 Hartau, 2001 (Suche nach Glück bei nahem Untergang) Hartau, 2002 Hartau, 2005 Hartau, 2005 (Bosch and the Jews) Hartmann, 1493 Hauber, 1916 Heidrich, 1910 Heimann, 1990 Heitz, 1906 Hellerstedt, 1986 Hentze, 1932 Heremans, 1877 Hermans, 1867 Hildebrand, 1911 Hildegarde, 1903 Hilka, Schumann & Meyer, 1970 Hind, 1970 Holbein, ca. 1523 - 1525 Hollstein, 1949 Hooffacker, 1988 Horenbout, Bening & Bening, ca. 1510 (Mai) Horenbout, Bening & Bening, ca. 1515–1520 Huebner, 1943 Huebner, 1971 Huizinga, 1919 Hummelen, 1958 Huvenne, 1979 Ilsink, 2013 Ilsink, 2016 Ilsink et al., 2016 Ivanov, 1976 Janson, 1952 Jean de La Fontaine's philosophy, 17th century Jeltes, 1927 Jonas, 1958 Jonas, 1963 Justi, 1908 Kalff, 1884 Kalff, 1907 Kalff, 1923 Kasten, 1992 Kaye, 1998 Kempis, 1505 Klibansky, Panofsky & Saxl, 1964 Kohlhaussen, 1968 Koldeweij, Kooij & Vermet, 2001 Koldeweij, Vandenbroeck & Vermet, 2001 Konneker, 1966 Koomen, 1932 Koreny, 1986 Kozàky, 1944 Kren, McKendrick & Ainsworth, 2003 Kruyskamp, 1940 Labonnardiere, 1957 Laborde, 1923 Lacombe, 1963 Laenen, 1904 Lafond, 1914 Lammertse & van der Coelen, 2015 Lammertse, 1994 Lammertse, 2017 Langendijk, 1715 Laurent, ca. 1290-1300 (Gluttony) Laurent, ca. 1295 (Avarice) Leeber, 1939-1940 Leendertz Jr., 1907 Leendertz Jr., 1925 Leeu, 1492 Lefebvre, 1968 Le Goff, 1979 Lehrs, 1906 Leidinger, 1935 Le Juif errant: un témoin du temps, 2001 Lennep & Gouw, 1868 Le Tavernier & Miélot, ca. 1456 Le Tavernier & Miélot, ca. 1470 Leuvense Bijdragen IV, 1900-1902 Leuvense Bijdragen IX, 1910-1911 Levelt, 1924 Leymarie, 1949 Lindener, 1558 Lindner, 1912 Linfert, 1989 Lippmann, 1895 Liébault, 1582 Lottin, 1950 Lugt, 1968 Lurker, 1960 Lyna & van Eeghem, 1932 Långfors, 1921 Långfors, 1924 Maeterlinck, 1907 Mannhardt, 1858 Marijnissen, 1972 Marijnissen, 1976 Marijnissen, 1977 Marijnissen, 1987 Marijnissen, 2007 Maroto, 2001 Maroto, 2017 Marrow, 1977 Martindale & Bacchesch, 1969 Massys, 16th century Massys, ca. 1520-1525 Master of the Housebook, ca. 1475 Master of the Virgin among Virgins, ca. 1490 Mâle, 1908 Meadow, 1992 Meijer, 1946 Meiss, 1974 (French painting in the time of Jean de Berry) Meiss, 1974 (The Limbourgs and their contemporaries) Mellinkoff, 1993 Meurgey, 1930 Meyling, 1946 Michelangelo, 1533 Millar, 1953 Misero I, ca. 1465 Mollat, 1966 Monogrammist, ca. 1530 Morganstern, 1982 Morganstern, 1984 Moser, 1431 Moser, 1961 Mosmans, 1931 Mosmans, 1947 Moxey, 1985 Moxey, 1989 Müller, 1934 Nahuys, 1888 Nelson, 1969 Neumann, 1950 Neurdenburg, 1910 Nevitt, 2003 Newhauser, 1986 Nichols, 1992 Nielsen, 1904 Noonan, 1957 O'Brien-Moore, 1924 O'Connor, 1942 Offner & Steinweg, 1979 Olds, 1966 Oosterman, 2001 Orenstein, 2001 Owst, 1953 Panofsky & Saxl, 1933 Panofsky, 1939 Panofsky, 1953 Panofsky, Giehlow & Saxl, 1923 Parker, 2020 Parshall, 2001 Petrarch, 1532 Pfister, 1922 Philip, 1953 Philip, 1955 Philip, 1956 Philip, 1958 Philip, 1969 Pigler, 1950 Pleij, 1979 Pleij, 1983 Postan, 1963 Pourbus, c. 1547 Provoost, ca. 1515-1521 Puyvelde, 1956 Pächt, 1948 Pächt, 1950 Quarles, 1638 Quinot, 1962 Rabutaux, 1881 Rembert, 2004 Rembrandt, 1635 Renesse, 1900 Renger, 1969 Renger, 1970 Renger, 1976 Renouard, 1964 Reuterswärd, 1970 Rietstap, 1861 Ritter, Plessner & Mayriti, 1962 Romein & Romein, 1938 Roscher, 1878 Rosenberg, 1961 Rossiter, 1973 Rost, 16th century Rowlands, 1979 Ryckaert, ca. 1649 Saintyves, 1937 Sanger, 1897 Santurn (Lehrs), 15th century Sassen, 1885 Saturn (in Rome manuscript), 16th century Saturn (in Salone di Padua), 12th century Saturn (in Schermermar manuscript), 15th century Saturn and his 'Children' (Panofsky), 15th century Scaha gustationis sultae, 1500 Scháufelein, ca. 1525 Schedel, 1493 Schmitt, 1948 Schoemaker, ca. 1710-1735 Schönsperger, 1922 Schreiber & Zimmermann, 1937 Schreiber, 1926 Schretlen, 1925 Schürmeyer, 1923 Schwartz, 1997 Schwarz & Plagemann, 1937 Seligmann, 1953 Seymour, 1961 Shachar, 1974 Shestack, 1967 Silver, 1977 Silver, 1983 Silver, 1984 Silver, 1996 Silver, 2001 Silver, 2006 Silver, 2006 (Peasant scenes and landscapes) Silver, 2017 Sloet, 1890 Smeyers & Van der Stock, 1996 Smits, 1933 Snellaert, 1488 Solier, 1961 Speculum humanae salvationis, ca. 1466-1467 Spronk, 1998 Steen, ca. 1670 Stein-Schneider, 1984 Stoett, 1932 Stone-Ferrier, 1983 Strauss, 1926 Strauss, 1974 Stridbeck, 1956 Stürzinger, 1893 Suchier & Birch-Hirschfeld, 1913 Sudeck, 1931 Swain, 1932 Swelinck, 1627 Tallqvist, 1948 Tenenti, 1952 Tentler, 2003 Tentler, 2005 Terence, 2nd century BC The eating of the passover lamb, from Historia Scholastica, ca. 1450-1455 Thiele, 1898 Tinbergen, 1907 Titian, 1518 Tóth-Ubbens, 1987 Tuttle, 1981 Tuve, 1966 Universitätsbibliothek Basel & Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau, 1994 Valentiner & Suida, 1949 Valerius, 1942 van Andel, 1928 van Bastelaer, 1908 van Camp, 2017 van den Bossche, 1944 Vandenbroeck, 1981 Vandenbroeck, 1985 Vandenbroeck, 1987 Vandenbroeck, 1987 (Beeld van de andere, vertoog over het zelf) Vandenbroeck, 1989 Vandenbroeck, 2001 Vandenbroeck, 2002 Vandenbroeck, 2017 van der Heyden, 1559 van der Heyden, 1562 van der Heyden, 1562 (Marskramer door apen beroofd) van der Heyden, 1567 van der Heyden, 1570 van der Heyden, ca. 1551-1570 van der Heyden, ca. 1558 van de Venne, ca. 1625 Vandeweghe, 2017 van Dis & Erné, 1939 van Duyse, 1908 van Eyck, 1434 van Hemessen, 1536 van Hemessen, 1543 van Hemessen, ca. 1540 van Leyden, 1520 van Leyden, ca. 1520-1530 van Luttervelt, 1958 van Mander, 1604 van Meckenem, 15th century van Oestvoren, 1413 van Oostsanen, 1517 van Os, 1488 van Tricht, ca. 1492 van Wavere, ca. 1515 Venturi, 1945 Vermeylen, 1939 Verwijs & Verdam, 1885-1929 Verwijs, 1860 Verwijs, 1871 Vetter, 1955 Veurman & Bax, 1944 Vinken & Schlüter, 2000 Vinken, 1958 Visscher, 1614 von der Vogelweide, ca. 12-13th century von Eschenbach, ca. 1200-1210 von Fallersleben, 1855 von Fallersleben, 1968 von Kaysersberg, 1510 von Kaysersberg, 1511 von Seidlitz, 1935 Vostre, 1502 Wagner, 1845 Walker, 1975 Welsford, 1935 Werner, 1960 Wertheim Aymès, 1957 Wescher, 1946 Wieck, 1988 Wierix, ca. 1568 Wierix, ca. 1604 Wilhelm, 1990 Willshire, 1883 Winkel, 1922 Winkler, 1924 Winkler, 1951 Winternitz, 1967 Woordenboek der Nederlandsche Taal II, 1882 Woordenboek der Nederlandsche Taal III, 1912 Woordenboek der Nederlandsche Taal IV, 1916 Workshop of Orcagna, 15th-16th century Workshop of Taddeo Gaddi, 14th century Yamey, 1989 Zupnick, 1968 Refers To (Title) Contains symbolic references TextualVisual Types of Interpretation Conception of Information According to Furner (2004) Utterances Situations Thoughts Informativeness Relevance (Iconographical) Relevance (Iconological) Communication Layers of meaning According to van Straten (1994) Views of reality According to Popper (1972, 1979) & Gnoli (2018) Levels of knowledgeAccording to Nanetti (2018) If you are human, leave this field blank. This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply. Filter Entries Show All Δ 44 interpretations found. #1 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Lafond [Lafond, 1914, 79-80] voit ici une interprétation de la Nef des Fous de l’humaniste Sébastien Brant (Das Narrenschiff), ouvrage paru à Bâle en 1494… Avant Lafond [Lafond, 1914, 79-80], [Maeterlinck, 1907, 218-219] avait signal. l’importance du livre de Brant et son influence sur l’art de Bosch, sans toutefois le rattacher à notre tableau, encore inconnu à cette époque. Demonts [Demonts, 1919, 3-8; 296-298] reprend cinq ans plus tard la même interprétation du tableau du Louvre, y voyant non seulement l’influence de l’œuvre de Brant, mais aussi celle, plus précise, d’une suite à la Nef des Fous publiée en 1498 par l’écrivain Josse Bade: la Nef des Folles. Trois gravures en auraient fourni des motifs à Jérôme Bosch. (pp.21-22) Adhémar, 1962 Le Musée national du Louvre, Paris #3 Boat with ten people onboard from Ship of Fools [Demonts, 1919, 3-8, 296-298] émet l’hypothèse que le tableau du Louvre serait un volet de triptyque, dont l’ensemble aurait illustré d’une maniéré plus complété l’œuvre de Brant. (p.22) Adhémar, 1962 Le Musée national du Louvre, Paris #18 Boat with ten people onboard from Ship of Fools En 1957, Benesch [Benesch, 1957, 28, 33-34] accepte le rapprochement entre l’oeuvre littéraire de Sébastien Brant et le tableau [Bosch, ca. 1505-1510, “The Seven Deadly Sins and the Four Last Things”]. Celui-ci pourrait avoir fait partie d’une série des Péchés capitaux et signifier la gourmandise. L’auteur y verrait une transcription assez littérale du poème de Brant intitulé Dass Schluraffen Schiff car le peintre aurait transposé les jeux de mots de Brant : Nargon et Naragun dérivés du mot _ Aragon _, par allusion au mot germanique Narr, fou; de même Montflascun pour Montefiascone est une allusion à l’italien fiascone, grosse bouteille de vin… Benesch aussi avait d.j. constat. une certaine similitude entre la Nef des Fous et l’Allégorie dans laquelle il voit la peinture d’une nuit d’orgie. (p.25) Adhe_mar, 1962 Le Muse_e national du Louvre, Paris #19 Boat with ten people onboard from Ship of Fools En 1959, Baldass [Baldass, 1959, 16, 226-227] accepte de voir l’origine du thème dans la société carnavalesque flamande De Blauwe Schuit et lui reconnaît un parallèle littéraire dans la célèbre Narrenschiff de Sébastien Brant. (p.25) Adhe_mar, 1962 Le Muse_e national du Louvre, Paris #27 Boat with ten people onboard from Ship of Fools M. Camille Benoit, à Paris, possède un panneau en hauteur, peut-être un volet de triptyque, qui figure une barque voguant sur l’eau, pleine de passagers, incontestablement un souvenir de la Nef des fous de Sébastien Brandt [Brant, 1962]… (p. 79) Lafond, 1914 Hieronymus Bosch: son art, son influence, ses disciples #28 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Concert dans une barque (La Nef des Fous) [Brant, 1962] (p. 114) Lafond, 1914 Hieronymus Bosch: son art, son influence, ses disciples #34 Boat with ten people onboard from Ship of Fools La composition principale eût représenté toutes les folies humaines, empruntées à l’oeuvre de Sébastien Brant [Brant, 1962] plutôt qu’à celle de Badius, et se dirigeant dans des centaines d’embarcations vers la grande- nef qui va faire voile vers l’ile de Narragonie, ou, selon les termes de la vieille traduction française, « le grand naufrage des fols qui sont en la nef naviguant en la mer de ce monde ‘. (p. 8) Demonts, 1919 Deux primitifs néerlandais au Musée du Louvr #56 Knightly jousting objects, draped cloth with winged figure from Death and the Miser The Narrenschiff beggar before the low wall has been transformed by Bosch into a veiled disparagement of knights and chivalry, suggested by the helmet, lance, gauntlet, sword, and shield. The objects seem to be related visually and conceptually to the nearby draped cloth and the little evil monkish figure behind it. There is a vague allusion to jousting and tournaments, a very popular form of entertainment in the late medieval period. Naturally tournaments were castigated in the literature, as in the sermons of Jacques de Vitay and in other writings [Bloomfield, 1952, 129, 172]. (p.275) Cuttler, 1969 Bosch and the Narrenschiff: a problem in relationships #63 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Bosch and Brant were not alone in their fascination with this theme. In 1413 Jacob van Oestvoren had made a ship of fools the central image of his poem, De Blauwe Schuit (The Blue Boat) [van Oestvoren, 1413], and this literary tradition found its highest expression in 1509 [Erasmus, 1913] with the publication of Erasmus’s In Praise of Folly [Combe, 1957, 24]. (p.18) Rossiter, 1973 Bosch and Brant: Images of Folly #65 Man on a barrel with five skinny men in the waters from An Allegory of Intemperance Although not a real ship, the barrel adrift at sea may refer to the ship of fools portrayed by Brant in the Prologue [Brant, 1498 (Frontispiece)] (p.18) Rossiter, 1973 Bosch and Brant: Images of Folly #83 Couple in a pink tent with clothes on shore from An Allegory of Intemperance Their drinking removes all barriers to the onslaught [Brant, 1962, 97]. (p.23) Rossiter, 1973 Bosch and Brant: Images of Folly #107 Nun playing the lute from Ship of Fools Music (often an emblem of wasteful indulgence in Bosch, especially in the Hell wing of The Garden of Earthly Delights triptych) is common to both worlds of luxury, but the Prado panel contains both harp and recorder, while the Paris panel has only a lute. (p.630) Silver, 2001 God in the Details: Bosch and Judgment(s) #108 Nun playing the lute from Ship of Fools Ironically, these instruments tend to occur in images with angelic musicians in 15th-century Flemish paintings, presumably as prestige instruments associated with (heavenly) court life, in contrast to the more vulgar bagpipes and other peasant instruments. [Winternitz, 1967, 66-85, 129-149; Hammerstein, 1962; Brant, 1944, 186.] (p.647, note 19) Silver, 2001 God in the Details: Bosch and Judgment(s) #125 Boat with ten people onboard from Ship of Fools M. Camille Benoit, à Paris, possède un panneau en hauteur, peutêtre unvolet de triptyque, qui figure une barque voguant sur l’eau, pleine de passagers, incontestablement un souvenir de la Nef des fous de Sébastien Brandt [Brant, 1962]… grimpé sur une branche de cet arbre, absorbe gloutonnement le contenu… (pp. 79-80) Lafond, 1914 Hieronymus Bosch: son art, son influence, ses disciples #126 Boat with ten people onboard from Ship of Fools La nef des fous (p. 117) Demonts, 1919 Jérôme Bosch #127 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The nave of the fools (p. 118) Demonts, 1919 Deux primitifs néerlandais au Musée du Louvre #128 Boat with ten people onboard from Ship of Fools La Nef des fous [Brant, 1962], qui pendant l’époque de production artistique de Bosch et de Breughel eut une si grande popularité, doit certes avoir influencé ces artistes. Ce livre était d’ailleurs illustré par une série de gravures sur bois hardiment exécutées. Prenant pour point de départ les paroles du prédicateur : Stultorum numerus est infinitus, Brand montre, sous toutes les formes, la folie de ses contemporains et en met les causes à nu. Les gravures qui l’ornent constituent de véritables tableaux satiriques du temps. (p. 219) Maeterlinck, 1907 A propos d’une oeuvre de Bosch au Musée de Gand #130 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Een zottengilde dus. Het thema werd dan ruim verspreid door het veel gelezen satirische gedicht Das Narrenschiff van Sebastian Brant, in 1494 te Bazel verschenen en spoedig in verschillende talen overgebracht. Het staat verder vast, dat dat schip der dwaasheid ook in ommegangen voorkwam. (p. 17) Vermeylen, 1939 Hieronymus Bosch #138 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The ship, moreover, was a favourite leit-motiv of didactic literature from the 14th century on. It was Paul Lafond who in 1914 [Lafond, 1914] first pointed out another possible source of this picture: The Narrenschiff… Among the woodcuts illustrating this edition is one showing a boat laden with six drunken fools. It is far from certain, however, that Bosch’s picture was painted after the publication of Brant’s Narrenschiff. (pp. 36-37) Delevoy, 1960 Bosch #140 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The boat is being driven about aimlessly; forgetting duty, the steersman has abandoned his helm to take part in the passengers’ game around the cake. The picture’s basic theme is probably inspired by the last chapter but one of Sebastian Brant’s Ship of Fools… [Brant, 1854, 104; de Tolnay, 1965, 26, Demonts, 1919, 6ff] (p. 26) de Tolnay, 1965 Hieronymus Bosch #142 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The origin of the theme can be found in contemporary literature. It is apparently earlier than Sebastian Brant’s Narrenschiff, which was first published in 1494; the idea was already known in 1413, as it apparent from the poem ‘Blauwe Schuit’ by J. van Oestvoren [van Oestvoren, 1413], where a monk and a nun are mentioned in connexion with a ship of fools. However, Bosch’s boat is not blue, hence Bax calls the painting in the Louvre the ‘Lichte Schuit’, the bright ship. The theme of the ship itself is present in didactic literature from the fourteen century [Das Schiff der Flust, ca. 1360; Brant, 1854, LXff; Enklaar, 1933, 37, 145]. (p. 348) de Tolnay, 1965 Hieronymus Bosch #147 Boat with ten people onboard from Ship of Fools And Sebastian Brant, in his Ship of Fools first printed in 1494 [Brant, 1962], devotes each chapter to the description of a different sort of folly, the absorption in which distracts men from Truth and the attainment of salvation. He imagines them all sailing in a fleet of ships, all adrift in the dark, foolishly given up to merrymaking and carnal delights, careless of ever getting into port. (p. 24) Combe, 1957 Jérome Bosch #148 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Bosch may have borrowed the iconography of this painting from the woodcuts illustrating a work by Josse Bade, the Ship of Foolish Women, first printed in 1498, and evidently inspired by Brant’s Ship of Fools [Badius, 1498; Brant, 1494; “The Tree of Life”, 1502; Demonts, 1919, 1 ff.] (p. 24) Combe, 1957 Jérome Bosch #150 Jester from Ship of Fools He again makes use of a crescent-bearing oriflamme, and the motley fool, perched on a spar with his cap, bells and bauble, is the twin brother of the mariners in Josse Bade’s work [Badius, 1498]. Each of the subsequent prints represents the folly of one or other senses and it has been suggested [Demonts, 1919, 1 ff] that Bosch, adopting this idea, depicted here the follies of ear and taste, and that the panel might well be one of the wings of a triptych illustrating the topic to a finish. (pp. 24-25) Combe, 1957 Jérome Bosch #189 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Men meent de meesten terug te vinden in de bemanning van de Blauwe Schuit van Jacop van Oestvoren[van Oestvoren, 1413; Brant, 1962; Badius, 1498; Maeterlinck, 1907, 219; Gossart, 1907, 191; Demonts, 1919, 6 ff.; de Tolnay, 1937, 28, 64, note 65; van der Heyden, 1562; van der Heyden, 1559; Combe, 1946, 36, 66, note 128]… De nar en de naakte kerels ontbreken echter. Reeds bleek ons, dat vele leden van de bemanning, die volgens Jacops gedicht de Blauwe Schuit vullen moet, nooit tot het Brabantse Carnavalsgezelschap behoord zullen hebben, maar dat zij genoemd worden om de sfeer van losheid en dwaasheid weer te geven, welke de club nastreefde. Zij zijn geijkte typen, die voor de 15de-eeuwers zinnebeelden waren van het lichte en losse leven, en ook de sujetten van Bosch lijken zulke stereotiepe figuren. De vent „inden haselare, de nar met zijn marot, de zijn maag legende vraat, de man die de grote pollepel hanteert, zuster Lute en haar verlopen monnik, de jolige drinkebroer met de op een stok gestoken kan, de drank- en minlustige bagijn, de neergevallen dronkaard en de twee naakte boeven, die gaarne bij het nat zijn, zij allen waren voor van Akens tijdgenoten symbolen. Zo’n stelletje heeft men in werkelijkheid nooit te zamen gezien, evenmin als de bemanning van de Blauwe Schuit uit het gedicht, behalve dan wellicht in een schuit als die te Nijmegen of Bergen-op-Zoom, waarin men hen kan nagebootst en gehekeld hebben. Maar indien ooit echte fuifnummers in een schuit door een stad getrokken zijn, waren zij niet zulke symbolen als de pretmakers van Jeroen [Bax, 1949, 196:note 112]. (p. 194) Bax, 1949 Ontcijfering van Jeroen Bosch #225 Jester from Ship of Fools Gelukkig zijn wij met de kwestie, hoe men zich de zotten met bellen heeft voor te stellen. In de houtsneden, die Brant’s Narrenschiff illustreeren, zien wij bellen dragende narren in het traditioneele narrenpak met de ezelsooren, die wel een herinnering zijn aan het feest van den Ezelpaus [Neurdenburg, 1910, 51, note 2; Kalff, 1923, 240]. Dat dit kostuum ook door de Camavalsnarren gedragen werd, bewijst het schilderij van Bosch in het Louvre en een teekeningetje in een vijftiendeeeuwsch handschrift in de Bibliothèque Sainte-Geneviève te Parijs, dat volgens het bijschrift een „stultus stultissimus”, dus een prince des Sots voorstelt [Suchier & Birch-Hirschfeld, 1913, 303]. Ook het figuurtje op het titelblad van de oorspronkelijke uitgave van Le jeu du Prince des Sotz van 1512 vertoont een dergelijken nar [Gringore, 1512]. (p. 83) Enklaar, 1937 Varende Luyden. Studiën over de middeleeuwsche groepen van onmaatschappelijken in de Nederlanden. #226 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Het motief van de ‘zottenschuit’ of ‘blauwschuit’ werd door Bosch nog verwerkt in ‘La barque bleue’ en ‘L’écaille voguant sur l’eau’ (volgens de gravures van Jerons Cock [van der Heyden, 1559; van der Heyden, 1562]) en vermoedelijk door hem ontleend aan het ‘Narrenschiff’ van den Straatsburger geleerde Sebastian Brandt, te Basel in 1494 verschenen [Brant, 1962]. (p. 77) Jeltes, 1927 Een Hieronymus Bosch in het Rijksmuseum #231 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The Ship of Fools in the Louvre has been rightly pointed out as an illustration to Sebastian Brant’s Narrenschiff, the Ship of Fools, and to the Dutch popular conception of The Blue Barge. It too may once have formed part of a series of deadly sins and have signified greed and gluttony. (pp. 33-34) Benesch, 1957 Hieronymus Bosch and the thinking of the late Middle Ages. #233 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Bosch has rather literally illustrated the German poem [Brant, 1944]. Brant uses proper names like Narbon and Naragun, transformed from Aragon, in allusion to the German word Narr, fool. Montflascun means Montefiascone in Italy in allusion to fiâscone, a big bottle of wine, a reference which the painter has not omitted. (p. 34) Benesch, 1957 Hieronymus Bosch and the thinking of the late Middle Ages. #234 Two men in the waters from Ship of Fools We see clearly in the painting the ignorant swimmers and the fool who succeeded in climbing high but soon will fall. (p. 34) Benesch, 1957 Hieronymus Bosch and the thinking of the late Middle Ages. #264 Boat with ten people onboard from Ship of Fools La Nef des Fous de Jerôme serait dans la realite ime coquilletrop etroite pour contenir ses lunatiques passagers. Où a-t-on vu plus d’inconscience que dansde comportement des misérables réunis dans cet esquif, qui serait un parfait frontispicepour le livre de Brant [Brant, 1944]? Lequel de ces écervelés a induit lesautres à se confier à ce bateau minuscule, sans gouvernail ni voile? Le dieu de la folie les gardera-t-il jusqu’à leur retotirdans leur cambuse defaite, leur couvent anarchique, ou leurboutique poussiereuse perdue de desordre? (p. 1) de Boschère, 1947 Jérôme Bosch #393 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Numerous moralizing and literary texts testify to this new ethic, in both the Low Countries and the regions adjoining them. The best known of these is Sebastian Brant’s Narrenschiff [Brant, 1944; Brant, 1962], to which we have already referred. Many art historians have linked Bosch’s panel in the Louvre with Brant’s book, chiefly noting the formal similarities – most notably, the fact that both feature a ship crewed by fools. Bosch scholarship has not, however, considered the actual content of Brant’s text, or the significance of the word ‘fool’. (p. 143) Koldeweij, Vandenbroeck & Vermet, 2001 Hieronymus Bosch. The Complete Paintings and Drawings #445 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The presence of the fool has inevitably led many scholars to see a connection between the Louvre panel and Sebastian Brant’s Ship of Fools [Brant, 1944; Brant, 1962], whose great popularity is demonstrated by the six editions and numerous translations which appeared even during the author’s lifetime. Bosch might well have known Brant’s poem, but he need not have turned to it for inspiration, as the ship was one of the most beloved metaphors of the Middle Ages. A popular image was the Ship of the Church manned by prelates and the clergy, which brings its freight of Christian souls safely into the port of Heaven. ln Deguilleville’s Pilgrimage of the Life of Man, the Ship of Religion bears a mast symbolising the Crucifix, and contains castles representing the various monastic orders [de Diguleville, ca. 1330-1331 (Ship of Religion)]. (p. 41) Gibson, 1973 Hieronymus Bosch #456 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Folly herself describes human weakness and stupidity with a delicate irony, often implying that folly, after all, is the natural and note entirely undesirable conidtion of mankind. This tolerant approach is absent in the blunter, more caustic verses of the Ship of Fools. For Brant [Brant, 1944; Brant, 1962], folly is not amusing, but equated with sin and punished in Hell, a harsher attitude which also characterizes Bosch’s castigation of the loose morals of monks and nuns. (p. 44) Gibson, 1973 Hieronymus Bosch #491 Jester from Ship of Fools A fool is seated in the rigging at the right. The presence of the fool has inevitably led by many scholars to see a connection between the Louvre panel and Sebastian Brant’s Ship of Fools whose great popularity is demonstrated by the six editions and numerous translations which appeared even during the author’s lifetime. (pp. 28-30) Bosing, 1987 Hieronymus Bosch c.1450-1516 #526 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Be that as it may, the entire picture is a riddle composed of ordinary everyday acts and gestures, and its source is not, as one might expect, Sebastian Brant’s satirical novel with the same title but a Netherlandish poem from 1413 [Brant, 1944; Brant, 1962]. (p. 66) Linfert, 1989 Hieronymus Bosch #534 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The motif of the ship of the pleasure-seekers was a very familiar one in the Flanders of the fifteenth century [Enklaar, 1933; Bax, 1949]: the blue boat, laden with a libertine party, was celebrated as early as 1413 in Jacob van Oestvoren’s poem De Blauwe Scuut [van Oestvoren, 1413]; it used to appear in the carnival parades of Brabant. and gave its name to a brotherhood found in several Dutch towns, devoted to feasting and merrymaking [Enklaar, 1933]. But Bosch’s boat is not painted blue. Moreover, Sebastian Brant’s satirical poem Narrenschiff was published in German and in Latin in 1494 [Brant, 1944; Brant, 1962]; the 1498 edition contains many engravings, in no way related. however, to Bosch’s painting, as claimed by Demonts and Combe [Demonts, 1919; Combe, 1946]; the highest expression of the theme is found in Erasmus Praise of Folly [Erasmus, 1913]. The connection with Brant’s work (Demonts), accepted at one point also by Tolnay [de Tolnay, 1937], would provide a date post quem, but the types of the friar, of the nun and of other characters appear to have been inspired by Oestvoren’s poem (Enklaar). (pp. 92-93) Cinotti, 1966 The complete paintings of Bosch #535 Boat with ten people onboard from Ship of Fools The panel may have been part of a diptych or triptych dedicated to the theme of folly [Demonts, 1919; de Tolnay, 1937]: represented here is the rudderless boat drifting perhaps towards fools’ paradise, Brant’s Narragonia [Brant, 1944; Brant, 1962]; Helene Adhémar [Adhémar, 1962] thinks it is the Ship of the Church, and on the point of being wrecked. Attempts have been made to interpret the painting in a psychoanalytic key by identifying the erotic symbols [Solier, 1961]; but the various elements are better explained in the climate of the period, as a satire on one of the seven sins or of the five senses. Represented here are ‘Gula’ and ‘Luxuria’; most of the characters are intent on food and drink- one has had too much and is vomiting over the boat’s side. (p. 93) Cinotti, 1966 The complete paintings of Bosch #655 Boat with ten people onboard from Ship of Fools …with its boatload of merrymakers, surrounded by drunkards and lovers. These are people in the flush of their lives, concerned with neither God nor his commandments. They have given themselves over to eating, drinking, swimming and lovemaking, and their most pressing concern seems to be the pie balanced on the head of one of the swimmers, which they are eager to get onto dry land in one piece. Death still seems a long way away. None of the figures realizes what Sebastian Brant declared in the prologue to his Stultifera Navis (Ship of Fools, 1497), namely that ‘In the ship, we are separated but three fingers’ breadth from death.’… Brant’s Ship of Fools must have been an important inspiration for Bosch’s boatload of carousers. Brant describes his encyclopaedic collection of prints and verses on human folly as a mirror in which everyone can (or ought to) recognize themselves [Brant, 1962, 58] (p. 325) Ilsink et al., 2016 Hieronymus Bosch. Painter and Draughtsman #663 Boat with ten people onboard from Ship of Fools A reprint of a sixteenth-century engraving which, according to an inscription, was made after an invention by Bosch, states above the image where a boat like this, full of good-for-nothings, is headed. The boat is named the Blau Schuyte (‘blue barge’), referring to a tradition of worldturned- upside-down festivities and literature; as if that were not enough, inscriptions in Latin, French and Dutch specify that the boat is heading ad perditionem (to perdition) [van Oestvoren, 1413; Pleij, 1983; Bass & Wyckoff, 2015, 158-163; Ilsink, 2013, 250-251].Many viewers of the Ship of Fools will also have made the association, lastly, with the story of the satirical ‘Sint Reynuut’ and his boat [van Leyden, ca. 1520-1530]. Reynuut – a contraction of the words rein uit, meaning wholly empty – is a fictional saint, the patron of all those whose drunkenness leaves them destitute. His shrine is located on the island of the same name, to which he sails on his ship the Quat Regement (Bad Government). The drunkards in Bosch’s painting are certainly devoted to this saint. Sebastian Brant pithily sums up the moral of all these images in his Ship of Fools: ‘Who takes his place on the ship of fools sails laughing and singing to hell.’ [Brant, 1500, fol. p. iiii, cap. 109] (p. 328) Ilsink et al., 2016 Hieronymus Bosch. Painter and Draughtsman #664 Man on his deathbed with a chest from Death and the Miser ‘Who dieth well, his grave’s the best/ The sinner’s death is never blest’ is another fine couplet from Brant’s Ship of Fools [Brant, 1962, 283]. It offers a nice introduction to the dilemma facing the protagonist of the right wing of the Wayfarer Triptych. A man sits up in bed, looking into the eyes of Death, who appears from behind the door. Death points an oversized arrow directly at him. It is time. The final hour has come. The question now is whether the dying man will grasp the bag held out to him by a demon from beneath the curtain of the bed. The answer to this question will determine the man’s fate: is it to be heaven or hell? An angel behind him tries to draw his attention to the image of a crucifix that appears in the window in the upper left corner. The rays of light that enter the room via the crucified Christ do not (yet) extend, however, as far as the dying man. The struggle between the angel and the devil, who has positioned himself on the canopy of the bed in the hope that the man will make the wrong choice, has not been settled. The wing encourages us to think about what we would do in the face of death: hold on or let go. (p. 328) Ilsink et al., 2016 Hieronymus Bosch. Painter and Draughtsman #721 Boat with ten people onboard from Ship of Fools Gehört das «Narrenschiff» von Hieronymus Bosch [Koldeweij, Vandenbroeck & Vermet, 2001] zur Flotte der Müßiggängerschiffe? Das Bild wurde 1914 zum erstenmal veröffentlicht [Lafond, 1914]. Man vermutete gleich, daß es irgendwie mit Brants berühmter Moralsatirezusammenhänge und nannte es «Narrenschiff» («La Nef des Fous») [Brant, 1494]. Erst seit kurzem ist bekannt, daß es nur ein Fragment eines Triptychonsist, zu dem weitere Teile gehören: das «Gula»-Fragment (New Haven), der «Tod des Geizigen» (Washington) und der «Hausierern (Rottedam). Es bildet eine Frühform des «Heuwagen»-Triptychons in Madrid, zuder allerdings die Mitteltafel fehlt [Hartau, 2001 (Suche nach Glück bei nahem Untergang)] (p. 162-163) Hartau, 2002 “Narrenschiffe” um 1500 #722 Boat with ten people onboard from Ship of Fools In der Ausgestaltung des «Narrenschiff» von Bosch findet sich einigesbei Brant wieder. Zum Beispiel im ersten Titelblatt von 1494 [Dürer, 1494 (Frontispiece of Daß Narrenschyff ad Narragoniam)], sind die Elemente Musik, Wimpel und Zaungäste vergleichbar. Andere Gemeinsamkeiten ergeben sich mit dem Titelblatt der lateinischen Ausgabe Basel 1497 [Brant, 1498 (Frontispiece)]: eine ähnliche Anzahl von Personen, ein trinkender Mönch sowie einige Gesten, wie die erhobenen Arme und das Über-dieReling-Hängen. Die weiblichen Passagiere kann Bosch in einer Pariser «Narrenschiff»-Ausgabe von 1500 gefunden haben, in den «Stultiferae naves» des Humanisten und Verlegers Jodocus Badius [Badius, 1500; Renouard, 1964, 197-213, 2, Nr. C 1, 77f.; Universitätsbibliothek Basel & Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau, 1994, Nr. 110, 206f.]. Hier zeigen die Illustrationen Närrinnen auf Booten. Sie sind Allegorien der «Fünf Sinne», angeleitet von Eva als Ursünderin. Das «Eva»-Boot hat mit Boschs Bild den laubgeschmückten Mast gemeinsam, einen Paradiesbaum mit Schlange. Das «Geschmacks»-Boot («Scapha gustationis stultae») hat mit Boschs Schiff den Wimpel und die ähnliche Bootsform gemeinsam [Scaha gustationis sultae, 1500]. Auch die Gesten der Narren und Närrinnen entsprechen sich, insbesonderewenn man den Holzschnitt spiegelverkehrt betrachtet: Ein närrischer Passagier speist selbstzufrieden, ein anderer, offensichtlich betrunken, legtsich schlafen, eine Närrin verlangt mit erhobener Hand Wein, zwei anderesitzen sich am gedeckten Tisch gegenüber, und in der Mitte erhebt eine Närrin voll Freude ihr Glas. Bosch geht aber über diese Vorlage hinaus und nimmt noch Elemente aus der Maifeier hinzu, die er parodistisch abwandelt. (p. 163) Hartau, 2002 “Narrenschiffe” um 1500 #728 Jester from Ship of Fools Der Narr am Heck setzt dem Ganzen noch«die Krone auf»: Aus dem Vergnügungsboot ist ein «navis pereuntis» geworden,das im «Schlamm der Sünde» untergehen wird [Brant, 1494, 108:v. 103]. Bei Bosch gibtes zwar einen spürbaren Zusammenhang mit Brants «Narrenschiff» undmit der Buchmalerei [de Beer, 1990], doch lassen sich keine direkten Übernahmen feststellen. (p. 167) Hartau, 2002 “Narrenschiffe” um 1500